|
|
What is your substance? whereof are you
made,
That millions of strange shadows on you
tend?
Since every one hath, every one, one shade,
And you, but one, can every Shadow lend:
Describe Adonis, and the counterfeit
Is poorly imitated after you;
On Helen's check all art of beauty set,
And you in Grecian tires are painted new:
Speak of the spring and foison of the year:
The one doth shadow of your beauty show,
The other as your bounty doth appear,
And you in every blessed shape we know:
In all external grace you have some part,
But you like none, none you, for constant
heart.
(53)
O how much more doth beauty beauteous seem,
By that sweet ornament which truth doth give!
The Rose looks fair, but fairer we it deem
For that sweet odour which doth in it live:
The Canker-blooms have full as deep a dye,
As the perfumèd tincture of the roses,
Hang on such thorns, and play as wantonly
When Summer's breath their maskèd buds
discloses:
But for their virtue only is their show,
They live unwooed, and unrespected fade;
Die to themselves: Sweet roses do not so;
Of their sweet deaths are sweetest odours made:
And so of you, beauteous and lovely youth,
When that shall fade, my verse distils your
truth.
(54)
Not marble, nor the gilded monuments
Of Princes, shall out-live this powerful rhyme;
But you shall Shine more bright in these
contents
Than unswept stone, besmeared with sluttish
time:
When wasteful Wars shall Statues overturn,
And broils root out the work of masonry,
Nor Mars his sword, nor war's quick fire shall
burn
The living record of your memory;
'Gainst death and all-oblivious enmity
Shall you pace forth; your praise shall still find
room,
Even in the eyes of all posterity,
That wear this world out to the ending doom:
So, till the judgment that yourself arise,
You live in this, and dwell in lovers' eyes. (55)
lf there be nothing new, but that which is
Hath been before, how are our brains beguiled,
Which labouring for invention bear amiss
The second burden of a former child!
Oh, that record could with a backward look,
Even of five hundred courses of the sun,
Show me your image in some antique book,
Since mind at first in character was done!
That I might see what the old world could say
To this composèd wonder of your frame;
Whether we are mended, or where better they,
Or whether revolution be the same;
Oh! sure I am, the wits of former days
To subjects worse have given admiring
praise.
(59)
Like as the waves make towards the pebbled
shore,
So do our minutes hasten to their end,
Each changing place with that which goes
before
In sequent toil all forwards to contend:
Nativity, once in the main of light,
Crawls to maturity, wherewith being crowned,
Crooked eclipses 'gainst his glory fight, |
|
|
And Time that gave doth now his gift confound:
Time doth transfix the flourish set on youth,
And delves the parallels on Beauty's brow;
Feeds on the rarities of Nature's truth,
And nothing stands but for his scythe to mow:
And yet, to times in hope, my verse shall
stand,
Praising thy worth, despite his cruel hand. (60)
Sin of self-love possesseth all mine eye
And all my soul and all my every part;
And for this sin there is no remedy,
It is so grounded inward in my heart
Methinks no face so gracious is as mine,
No shape so true, no truth of such account;
And for myself mine own worth do define,
As I all others in all worths surmount:
But when my glass shows me myself indeed,
Beaten and chopped with tanned antiquity,
Mine own self-love quite contrary I read;
Self so self-loving were iniquity:
'Tis thee—myself—that for myself I praise,
Painting my age with beauty of thy days. (62)
Against my Love shall be, as I am now,
With Time's injurious hand crushed and
o'er-worn;
When hours have drained his blood and filled
his brow
With lines and wrinkles; when his youthful
morn
Hath travelled on to Age's steepy night,
And all those beauties whereof now he's king,
Are vanishing or vanished out of sight,
Stealing away the treasure of his Spring;
For such a time do I now fortify
Against confounding Age's cruel knife,
That he shall never cut from memory
My sweet Love's beauty, though my Lover's life:
His beauty shall in these black lines be
seen,
And they shall live, and he in them still
green.
(63)
When I have seen by Time's fell hand defaced
The rich, proud cost of outworn buried age:
When sometime lofty towers I see down-razed,
And brass eternal slave to mortal rage;
When I have seen the hungry ocean gain
Advantage on the kingdom of the shore,
And the firm soil win of the watery main,
Increasing store with loss, and loss with store:
When I have seen such interchange of state,
Or state itself confounded to decay;
Ruin hath taught me thus to ruminate,
That time will come, and take my Love away:
This thought is as a death, which cannot
choose
But weep to have that which it fears to
lose.
(64)
Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless
sea,
But sad mortality o'ersways their power,
How with this rage shall beauty hold a plea,
Whose action is no stronger than a flower?
O, how shall Summer's honey breath hold out
Against the wreckful siege of battering days,
When rocks impregnable are not so stout,
Nor gates of steel so strong, but Time decays?
Oh fearful meditation! where, alack!
Shall Time's best jewel from Time's chest lie
hid?
Or what strong hand can hold his swift foot
back?
Or who his spoil of beauty can forbid?
Oh none, unless this miracle have might,
That in black ink my love may still shine
bright.
(65) |
|
|
Shakspeare's argument for marriage would naturally lapse when his friend
Southampton had fallen in love with Elizabeth Vernon, and was only too
desirous of marrying her as soon as possible. As it did.
Then the vicarious Sonnets began to tell the love-story; but the writing
had to be deciphered reversely in the Dramatic Mirror, and could not be
directly read.
The "Sugared Sonnets," that is, Sonnets which preserved the
sweets of love poetry, were written for and known amongst the Poet's
"private friends." Next to Southampton, who supplied his own
arguments for dramatic treatment, the chief reader of the Sonnets would
now be Elizabeth Vernon, the most interested and delighted of the
private friends. Shakspeare now saw and sang of Southampton for
more than himself; saw him with the lady looking through his eyes, and
sang of him with her looking over the words. And how she would love the
friend who had thus admonished Southampton in lines to doat on—
|
"O, therefore, love, be of thyself so wary
As I, not for myself, but for thee will;
Bearing thy heart which I will keep so chary
As tender nurse her babe from faring ill." |
These warm
expressions in praise of the young man's beauty, his mental
accomplishments, his attractive grace of manner, his constancy in love,
are no longer to be uttered by the Poet for himself alone. He
speaks for another loving listener now. He is like one who at a
banquet returns thanks for the ladies. He loves, admires, and
finds expression for, both sexes. Thus in Sonnet 53 Southampton is
addressed on behalf of the two sexes, and described as Adonis for the
lady and Helen for the friend,—that is the warrant for applying the
bi-sexual imagery. It is as her lover that Shakspeare lauds his
friend with all the more emphasis and fervour.
The new theme added is the lover's truth. The verses in
which his beauty had been preserved are now employed to distil his
truth. "Oh, how much more" than all the outward beauty is that "sweet
ornament which Truth doth give!" But what truth? not mere
unfailing patronage of the Poet, Playwright, or male friend. It
was not for that he was to live in these Sonnets and "dwell in
lovers' eyes," (55) until the day of "ending doom," but as the lover
who was faithful to his lady's love in spite of Time, and Fortune, and
enmity, and all opposing powers. That is the truth the Poet was to
make immortal, the jewel destined for his friend's eternal wear, which
was dropped, and has been long-lost at the bottom of the well in these
Sonnets. |
|
__________________________ |
 |
-XI-
DRAMATIC SONNETS.
Elizabeth Vernon's sadness for her lover's
reckless course of life. |
|
Elizabeth Vernon
Countess of Southampton
(1572? - 1655?) |
|
Tired with all these, for restful death I cry,—
As, to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimm'd in jollity,
And purest faith unhappily foresworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by Limping sway disabled,
And Art made tongue-tied by Authority,
And Folly, doctor-like, controlling Skill,
And simple truth, miscalled simplicity,
And captive Good attending captain Ill: [49]
Tired with all these, from these I would be
gone,
Save that to die, I leave my Love alone! (66)
Ah! wherefore with infection should he live,
And with his presence grace impiety,
That Sin by him advantage should achieve,
And lace itself with his society?
Why should false painting imitate his cheek,
And steal dead seeming of his living lone?
Why should poor beauty indirectly seek
Roses of shadow, since his rose is true?
Why should he live, now Nature bankrupt is,
Beggared of blood to blush through lively
veins?
For she hath no exchequer quite but his,
And, proud of many, lives upon his gains:
O! him she stores, to show what wealth
she had
In days long since, before these last so bad. (67) |
|
|
Thus is his cheek the map of days out-worn,
When Beauty lived and died as flowers do now,
Before these bastard signs of fair were born,
Or durst inhabit on a living brow;
Before the golden tresses of the dead,
The right of sepulchres, were shorn away
To live a second life on second head,
E'er Beauty's dead fleece made another gay:
In him those holy antique hours are seen,
Without all ornament, itself and true,
Making no summer of another's green,
Robbing no old to dress his beauty new;
And him as for a map doth Nature store,
To show false Art what beauty was of yore. (68)
Those parts of thee that the world's eye doth view
Want nothing that the thought of hearts can mend:
All tongues—the voice of souls—give thee that due,
Uttering bare truth, even so as foes commend;
Thine outward thus with outward praise is
crown'd;
But those same tongues that give thee so thine own,
In other accents do this praise confound,
By seeing farther than the eye hath shown:
They look into the beauty of thy mind,
And that in guess they measure by thy deeds;
Then (churls) their thoughts, although their eyes
were kind,
To thy fair flower add the rank smell of weeds!
But why thy odour matcheth not thy show,
The solve is this—that thou dost common
grow.
(69) |
|
|
If Shakspeare were the speaker in this group of Sonnets they might be
suspected of belonging to what has been termed his "unhappy period,"
during which he wrote his profoundest Plays. Which "unhappy
period," when judged by the Sonnets, must have been somewhat frequent,
or else continued very long. Here the speaker is dejected enough
to wish for death; unhappy enough to long for it and to cry for it—for
"restful death I cry." The speaker is weary of beholding the
wrongs that are done, the general wryness of things, and sick of seeing
how desert is born in beggary, "needy nothing trimmed in jollity," faith
foresworn, gilded honours shamefully misplaced, maiden virtue
strumpeted, strength disabled by "limping sway," art made tongue-tied by
Authority, and other things that were common enough in any Court, and
not limited to any particular time. But the wearisomeness of life
which suggests these excuses has a more particular cause than that of
things in general. These are but as the shadowy imagery of the
feeling of sadness thus externalized, and attired, as it were, in the
blots and blemishes of the social state.
These facts did not constitute the root of the matter—the
truth that was worth dying for, or wanting to die. Nor was the
desire to die and get out of such a world in the least like Shakspeare,
as we know him from the Plays. This world was good enough for him.
His philosophy of life has no such effeminateness.
There is a root of bitterness beyond all these. And yet
this is not in the speaker's own life, or deeds, or personal character.
The unhappiness is not self caused, nor is it felt on behalf of self.
This cry for restful death is not on account of any sins committed by
Shakspeare even if he were the speaker. The cause of it all is the
person addressed—
"Ah! wherefore with infection should he live?"
This desire to
close the eyes in death, and get rid of all the sorry contrasts to be
seen in life, is to shut out the sight of this the saddest of all
contrasts—this of the person addressed dwelling in infectious society.
|
"Ah! wherefore with infection should he live,
And with his presence grace impiety;
That sin by him advantage should achieve,
And lace itself with his society?" |
The pity of it
is, that he who was the "world's fresh ornament" should be spending his
days, wasting his life, and shedding the bloom of his manly beauty, to
give a breath of health and a touch of nature to a disreputable lot who
paint and decorate themselves with graveyard hair. Possibly
reports have been brought by some Iachimo of the lover's gallantries
among the painted Jays of Italy, or the devotees of "false Art" in
Paris. However this may be, the cause of the speaker's
wretchedness is the doings of the person addressed. And the
explanation is that he has been living in infectious company, and
consequently grown common in the mouths of men. The speaker holds
him to be true at heart in spite of all that is done by him, or said
about him, although others will judge the inner man by his outer deeds,
and these are of a kind to add the rank smell of weeds to that flower
which had been the glory of his spring. Now the person here
addressed, who is the cause, or whose "deeds" have given cause, for such
mental misery as could make the speaker almost despair and cry for
death, becomes the speaker in a group of later Sonnets, where he
responds and replies to the very charges here made and implied.
Thus there are two speakers, whoever they may be, and the
fact suffices to establish the dramatic nature of these Sonnets.
But the speaker who replies to the charges will prove absolutely that it
is not Shakspeare who now bewails the evil courses that are yet to be
confessed! He will there address the present speaker as his "Sum
of Good," his Rose! his "best of love," his "Cherubin," his Divine love,
to whom he was affianced or confined; his "All-the-world," his "All,"
because he will then be addressing a woman who is his affianced
mistress; and he replies charge by charge, and word by word, to the
speaker of the foregoing Sonnets. He admits having dwelt in
infectious society, and offers to drink vinegar or "potions of Eysel" to
disinfect himself. He confesses to the "harmful deeds" that have
made him the subject of public scandal. He acknowledges all, and
more than he has been charged with, he fully identifies himself as the
cause of all and more unhappiness than was previously expressed in these
and other Sonnets. He confesses and regrets the blots and stains
on his character, but protests that, despite these blots, he cannot "so
preposterously be
stained" as to "leave for nothing all thy sum of good."
Now, as these later Sonnets are not addressed in reply to
Shakspeare, but to a woman, it follows that the person who utters the
charges should be the woman, and not Shakspeare: thus the drama would be
most perfectly complete. It is more dramatic and more credible to
think that Shakspeare should only be the writer in both cases, leaving
the two lovers to speak their parts, and so complete the circle in a
natural embrace.
Therefore I hold the present speaker who wishes for death,
except for having to leave her lover alone in the world, who so sadly
bewails his harmful deeds and his dwelling with infection, is none other
than Elizabeth Vernon, one of the two chief Dramatis Personæ of
Shakspeare's Sonnets. |
|
[Top of page]
____________________________ |
|
-XII-
A PERSONAL SONNET. |
|
The following Sonnet is personal to the poet speaking without the mask—
|
A PERSONAL SONNET.
Shakspeare in defence of his
friend.
"That thou art blamed shall not be thy defect,
For slander's mark was ever yet the fair,
The ornament of beauty is suspect,
A Crow that flies in Heaven's sweetest air!
So thou be good, slander doth but approve
Thy worth the greater, being wooed of Time;
For canker Vice the sweetest buds doth love,
And thou present'st a pure unstainèd prime:
Thou hast passed by the ambush of young days,
Either not assailed, or victor being charged
Yet this thy praise cannot be so thy praise,
To tie up Envy evermore enlarged:
If some suspect of ill masked not thy show
Then thou alone kingdoms of hearts should'st
owe." (70) |
This Sonnet I read as the Poet's comment on the foregoing subject.
It is written upon an occasion when the Earl has been suspected and
slandered, and Shakspeare does not consider him to blame.
Suspicion has been at work, and the Poet tells his friend that for one
like him to be suspected and slandered is no marvel whatever.
Suspicion is the ornament of beauty, and is sure to be found in its near
neighbourhood; it is the crow that flies in the upper air. A
handsome young fellow like the Earl is sure to be the object of
suspicion and envy. He has been suspected, and the suspicion has
given rise to a slander. Therefore the Poet treats the charge of
the jealousy Sonnets as a slander. Sonnet 122 may throw a little
light upon it. In that the Earl aims at some Court lady who had
slandered him, and on his frailty been a frailer spy. This excited
the jealousy of Elizabeth Vernon. We saw in a previous group that
the speaker herself was not sure if her suspicions were true—did not
know if the absent ones were triumphing in their treachery—and
Shakspeare in person implies that they were not. He speaks also to
the Earl's general character on the subject; says his young friend
"presents a pure unstained prime" of life; alludes to his having been
assailed by a woman, and come off a "victor being charged." In the
previous Sonnets, as we saw, it was a woman who had wooed and tried to
tempt the Earl from his mistress. But, pure and good as he may be,
and blameless as his life has been, this is not enough to tie up envy.
This Sonnet, then, illustrates the story of Elizabeth Vernon's jealousy.
It gives us the Poet's own view of the affair, together with his
personal conclusions; it is the Poet's general summing-up in defence of
his friend. |
|
[Top of page]
____________________________ |
|
-XIII-
PERSONAL SONNETS. |
|
No longer mourn for me, when I am dead,
Than you shall hear the surly sullen bell
Give warning to the world that I am fled
From this vile world with vilest worms to dwell:
Nay, if you read this line remember not
The hand that writ it; for I love you so
That I in your sweet thoughts would be forgot,
If thinking on me then should make you woe:
O if—I say—you look upon this verse
When I perhaps compounded am with clay,
Do not so much as my poor name rehearse,
But let your love even with my life decay:
Lest the wise world should look into your
moan,
And mock you with me after I am gone. (7l)
O, lest the World should task you to recite
What merit lived in me, that you should lave
After my death, dear Love, forget me quite,
For you in me can nothing worthy prove;
Unless you would devise some virtuous lie,
To do more for me than mine own desert,
And hang more praise upon deceased I
Than niggard truth would willingly impart:
O lest your true love may seem false in this,
That you for love speak well of me untrue,
My name be buried where my body is,
And live no more to shame nor me nor you!
For I am shamed by that which I bring forth,
And so should you, to love things nothing
worth.
(72)
That time of year thou may'st in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the
cold
Bare ruined choirs, where late the sweet birds
sang!
In me thou seest the twilight of such day
As after sunset fadeth in the west,
Which by and by black night doth take away,
Death's second self, that seals up all in rest!
In me thou seest the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie
As the death-bed whereon it must expire,
Consumed with that which it was nourished by:
This thou perceiv'st, which makes thy love
more
strong
To love that well which thou must lose ere
long.
(73) |
|
|
But be contented! when that fell arrest
Without all bail shall carry me away,
My life hath in this line some interest,
Which for memorial still with thee shall stay:
When thou reviewest this, thou dost review
The very part was consecrate to thee:
The Earth can have but earth, which is his due;
My spirit is thine, the better part of me!
So then thou hast but lost the dregs of life,
The prey of worms—my body being dead—
The coward-conquest of a wretch's knife,
Too base of thee to be remembered:
The worth of that is that which it contains,
And that is this, and this with thee
remains. (74)
Why is my verse so barren of new pride,
So far from variation, or quick change?
Why, with the time, do I not glance aside
To new-found methods and to compounds
strange?
Why write I still all one, ever the same,
And keep invention in a noted weed,
That every word doth almost tell my name,
Showing their birth, and where they did
proceed?
O know, sweet Love, I always write of you,
And you and love are still my argument;
So all my best is dressing old words new,
Spending again what is already spent:
For as the sun is daily new and old,
So is my love still telling what is told. (76)
Thy Glass will show thee how thy beauties
wear,
Thy Dial how the precious minutes waste;
The vacant leaves thy mind's imprint will bear,
And of this Book this learning may'st thou taste!
The wrinkles which thy Glass will truly show
Of mouthèd graves will give thee memory;
Thou by thy, Dial's shady stealth may'st know
Time's thievish progress to eternity:
Look, what thy memory cannot contain
Commit to these waste blanks, and thou shalt
find
Those children nursed—delivered from thy
brain—
To take a new acquaintance of thy mind:
These offices, so oft as thou wilt look,
Shall profit thee, and much enrich thy Book. (77) |
|
|
This is a group
of very touching Sonnets. Nowhere else shall we draw nearer to the
poet in his own person. They look as if written in contemplation
of death. They have a touch of physical languor—the tinge of
thought at the last parting. And if they were composed at such a
time, they show us how limitedly autobiographic the Sonnets were
intended to be. He did not write them either to pourtray himself
or express his personal opinions. He keeps strictly to the
subject, the business in hand, in accordance with the limits of the
Sonnet. Therefore we shall look in vain for his religious views
when he stands apparently in presence of death. We might say that he is
profoundly reticent, cruelly economical in revelation of himself, only
it was not his object to reveal himself to us, or tell us what he
thought in his own person. He took no thought of the morrow for
himself. He did not seek to promulgate opinions nor to
proselytize. He wrote for his own particular friend, but was
entirely oblivious of any general reader.
The Sonnets, so far, were Southampton's; they were written to
him, written for him, written of him, and they are to remain his "gentle
monument" for all time. Shakspeare could not protest more
emphatically against the autobiographic delusion than he does here
without intending it. He never speaks of himself except in
relation to Southampton; and here his request is that, should he die,
his friend will not mourn for him any longer even than the death-bell
tolls. He would rather be forgotten than his friend should grieve
for him when he is gone. Also, he begs that the Earl will not so
much as mention his name, lest the keen hard world should see the
disparity betwixt what the friend in his kindness may have thought of
the Poet and its own shrewder estimate; for if the world should task the
living to tell what merit there was in him that is dead, the Earl will
be put to shame, or be driven to speak falsely of one whom he loved
truly.
The mood in Sonnet 73 is akin to Macbeth's when he says—
|
"My way of life
Is fallen into the sere, the yellow leaf," |
and is
therefore indicative of failing health. It denotes illness rather
than age; and four of these Sonnets may very well have been the Poet's
reply to a kind inquiry from Southampton concerning his health at the
time of some break down from over-work. The Poet is urging excuses
with accustomed modesty, and in case he should die, he is making the
best of it for his friend. He decries his own appearance as one
that sees himself in the glass when worn and broken by suffering.
He feels his life to be in the wane. The boughs are growing bare
where the sweet birds lately sang. The twilight is creeping over
all, cold and gray. The fire that he has warmed himself by is
sinking; there is more white ash than ruddy glow. All this he
urges in case the flame should go out suddenly. He is minimizing any
cause there might be for mourning. The Sonnet concludes with
another excuse. Because this is so, and the Earl sees it, that is
why his love grows stronger, fearing lest it should lose him. "But
do not mind," he says, "though I should die, yet shall I be with you; I
shall live on in the lines which I leave; these shall stay with you as a
memorial of our love. When you look at these Sonnets, you will see
the very part of me that was consecrated to you. Earth can but
take its own as food for the worms. My spirit is yours, and
that remains with you." In Sonnet 76 (p. 155),
there is a kind of "hush!" He speaks of his friend so plainly,
that "every word doth almost tell my name," and from whom the
Sonnets proceeded, as if that were self-forbidden. He assures his
friend of immortality, he speaks of having an interest in the verses,
for they contain the "better part" of himself consecrated to his friend,
but he does not contemplate living in them by name.
These Sonnets have the authority of parting words, and that
in a double sense; for not only are they written when Shakspeare was
ill, as I understand him, but they are written when he fancied the
Southampton series was just upon finished. How, then, was the
immortality to be conferred? How was the monument erected by
Shakspeare to be known as the Earl of Southampton's? How were the
many proud boasts to be fulfilled? In this way I imagine. Sidney
had called his prose work
The Countess of Pembroke's Arcadia, and in all likelihood, when
these Sonnets were written, it was Shakspeare's intention, if they ever
were published, to print them as the Earl of Southampton's. The
fact of his having written in the Earl's name points to such a
conclusion. This view serves to explain how it was that the Poet
could care so little for fame; seem so unconscious of the value of his
own work, and yet make so many proud boasts of immortality. It is
whilst fighting for his friend that we have this escape of
consciousness, if it amounts to that, not whilst speaking of himself,
nor whilst contemplating living by name, and the Sonnets are to be
immortal because they are the Earl of Southampton's, rather than on
account of their being William Shakspeare's.
The subject of the writer's death is limited to four of these
six Sonnets, ending with number 74. In number 77 we see the Poet
is writing in a Book of Sonnets that belonged to his friend. This
book was referred to in Sonnet 37, where, as we saw, the Poet was no
longer to write on any common or "vulgar paper," but in the book which
Southampton had provided for the special purpose. In Sonnet 77
Shakspeare speaks of it as "this book" which he was writing in at the
time, and he also calls it "THY Book." He
wants his friend to write in the Book of Sonnets as a means of drawing
him out of self, and set him brooding on his thoughts of love instead of
grizzling over his ill fortunes and bad luck. Exercise your mind
in writing, he says—
|
"The vacant leaves thy mind's imprint will bear;
Look what thy memory cannot contain
Commit to these waste blanks." |
If he will do
this his book will be much enriched. This, as I understand the
matter, was the Book of Southampton's Sonnets, for which he supplied his
own arguments, subjects, or themes, and Shakspeare whilst writing in it
here identifies it as Southampton's own.
It has often been a matter of wonder how Shakspeare could
have drawn upon the Diana of Montemayer so long before a translation was
printed in 1598. But I suspect that Shakspeare himself had some
knowledge of Spanish, at least enough to turn a proverb to account.
He appears to render or adapt one when writing Sonnet 110, where the
speaker says of his love, "Now all is done have what shall have no end;"
the Spanish proverb has it, "Amor sin fin, no tiene fin"—love
without end hath no end; and in this Sonnet 77 he seems to have had in
mind the saying, Escritura es buena memoria,—writing is good
memory. |
|
[Top of page]
____________________________ |
|
-XIV-
SHAKSPEARE AND
MARLOWE.
|
|
|
 |
|
Christopher Marlowe
(1564 - 1593)
(portrait apocryphal) |
|
|
So oft have I invoked thee for my Muse,
And found such fair assistance in my verse,
As every alien pen hath got my use,
And under thee their poesy disperse!
Thine eyes, that taught the Dumb on high to sing,
And heavy Ignorance aloft to flee,
Have added feathers to the Learnèd's wing,
And given Grace a double majesty:
Yet be most proud of that which I compile,
Whose influence is thine, and born of thee:
In others' works thou dost but mend the style,
And Arts with thy sweet graces gracèd be:
But thou art all my Art, and dost advance
As high as Learning my rude ignorance. (78)
Whilst I alone did call upon thy aid,
My verse alone had all thy gentle grace;
But now my gracious numbers are decayed,
And my sick Muse doth give another place!
I grant, sweet Love, thy lovely argument
Deserves the travail of a worthier pen;
Yet what of thee thy Poet doth invent,
He robs thee of, and pays it thee again:
He lends thee virtue, and he stole that word
From thy behaviour; beauty doth he give
And found it in thy cheek; he can afford
No praise to thee but what in thee doth live:
Then thank him not for that which he doth say,
Since what he owes thee thou thyself dost
pay.
(79)
O, how I faint when I of you do write,
Knowing a better spirit doth use your name,
And in the praise thereof spends all his might,
To make me tongue-tied, speaking of your fame!
But since your worth—wide as the ocean is—
The humble as the proudest sail doth bear,
My saucy Bark, inferior far to his,
On your broad main doth wilfully appear:
Your shallowest help will hold me up afloat,
Whilst he upon your soundless deep doth ride;
Or, being wrecked, I am a worthless boat,
He of tall building, and of goodly pride:
Then if he thrive, and I be cast away,
The worst was this; my love was my
decay.
(80)
Or I shall live your Epitaph to make,
Or you survive when I in earth am rotten;
From hence your memory Death cannot take,
Although in me each part will be forgotten:
Your name from hence immortal life shall have,
Though I, once gone, to all the world must die:
The earth can yield me but a common grave,
When you entombèd in men's eyes shall lie:
Your monument shall be my gentle verse,
Which eyes not yet created shall o'er-read;
And tongues to be your being shall rehearse,
When all the breathers of this world are dead;
You still shall live—such virtue hath my
Pen—
Where breath most breathes—even in the
mouths
of men. (81)
I grant thou wert not married to my Muse,
And therefore may'st without attaint o'erlook
The dedicated words which writers use
Of their fair subject, blessing every Book:
Thou art as fair in knowledge as in hue,
Finding thy worth a limit past my praise,
And therefore art enforced to seek anew |
|
|
Some fresher stamp of the time-bettering days!
And do so, Love! yet when they have devised
What strainèd touches rhetoric can lend,
Thou, truly fair, wert truly sympathised
In true-plain words, by thy true-telling friend;
And their gross painting might be better used
Where cheeks need blood; in thee it is
abused.
(82)
I never saw that you did painting need,
And therefore to your fair no painting set!
I found, or thought I found, you did exceed
The barren tender of a Poet's debt!
And therefore have I slept in your report,
That you yourself, being extant, well might show
How far a modern quill doth come too short,
Speaking of worth, what worth in you doth grow:
This silence for my sin you did impute,
Which shall be most my glory, being dumb:
For I impair not beauty being mute,
When others would give life and bring a tomb:
There lives more life in one of your fair eyes
Than both your Poets can in praise devise. (83)
Who is it that says most? which can say more
Than this rich praise—that you alone are you?
In whose confine immurèd is the store
Which should example where your equal grew!
Lean penury within that Pen doth dwell,
That to his subject lends not some small glory;
But he that writes of you, if he can tell
That you are you, so dignifies his story;
Let him but copy what in you is writ,
Not making worse what Nature made so clear,
And such a counterpart shall fame his wit,
Making his style admired everywhere!
You to your beauteous blessings add a curse,
Being fond on praise, which makes your
praises
worse. (84)
My tongue-tied Muse in manners holds her still,
While comments of your praise, richly compiled,
Reserve their character with golden quill,
And precious phrase by all the Muses filed!
I think good thoughts, while others write good
words,
And, like unlettered clerk, still cry "Amen"
To every hymn that able spirit affords
In polished form of well-refinèd pen:
Hearing you praised I say, "'Tis so, 'tis true,"
And to the most of praise add something more;
But that is in my thought, whose love to you,
Though words come hindmost, holds his rank
before:
Then others for the breath of words respect,
Me for my dumb thoughts speaking in effect. (85)
Was it the proud full sail of his great verse,
Bound for the prize of all-too-precious you,
That did my ripe thoughts in my brain inhearse,
Making their tomb the womb wherein they grew?
Was it his spirit by Spirits taught to write
Above a mortal pitch that struck me dead?
No, neither he, nor his compeers by night
Giving him aid, my verse astonishèd!
He nor that affable familiar ghost
Which nightly gulls him with intelligence,
As victors of my silence cannot boast,
I was not sick of any fear from thence,
But when your countenance filled up his line,
Then lacked I matter, that enfeebled mine. (86) |
|
|
This is one of the most interesting groups of Sonnets that are Personal
to Shakspeare himself. The subject is those other poets and
writers who have followed his example in celebrating the praise of the
Earl his friend, or in seeking to publish under the prestige of his
name. John Florio dedicated his World of Words to the Earl
of Southampton in 1598 with the following frank confession of the
support he had received. He says—"In truth I acknowledge an entire
debt, not only of my best knowledge, but of all; yea, of more than I
know or can, to your bounteous Lordship, in whose pay and patronage I
have lived some years, to whom I owe and vow the years I have to live.
But, as to me and many more, the glorious and gracious sunshine of your
Honour hath infused light and life."
This shows Southampton's patronage of literary men to have
been extensive and well-known. It is not one poet only of whom the
speaker is jealous, or professes his jealousy; he says he has so often
called on the Earl's name, and received so much inspiration for his
verse, that every "alien pen" and outsider have followed suit, and
sought to set forth their poesy under his patronage. It was his
eyes (his countenance) that taught the Dumb on high to sing; and
Ignorance to soar aloft when he promoted the publication of Venus and
Adonis, and was pleased with Shakspeare's dedication. The Poet
accepts the personification of himself as Ignorance which had been flung
at him by Nash when he described him as one of the "Unlearned Sots," and
a man of a "little country grammar knowledge." He accepts it, and
makes a reply to his dear friend that is both pathetic and witty.
Not only has Southampton encouraged Shakspeare the ignorant to break
silence and appear in print for the first time,—made "heavy Ignorance
aloft to flee"—he has also added feathers to the wing of the "Learned,"
and "given grace a double majesty." But he pleads—"Be most proud
of what I write, because it is so purely your own. In the work of
others you mend the style, but you are all my art, and you set my
rude ignorance as high as the skill of the most learned. Whilst I
alone sang of you my verse had all your grace, but now my Muse gives
place to another, and my numbers are decayed. I know well enough
that your virtue and kindness deserve the labour of a worthier pen, the
praise of a better Poet; yet what can the best of poets do? He can
only repay back to you that which he borrows from you. I feel very
diffident," he says, "in writing of you when I know that a far better
Poet is spending his strength in your praise, and singing at his best to
make me silent. But since you are so gracious, there is room on
the broad ocean of your worth for my small bark as well as for his of
proud sail and lofty build. And if he ride in safety whilst I am
wrecked, the worst is this, it was my love that made me venture forth,
and caused my destruction." He then questions himself as to the
cause of his recent silence. His Muse is mannerly, and holds her
tongue whilst better poets are singing. He thinks good thoughts
whilst they speak good words. He is like the unlettered clerk, who
by rote cries "Amen" to what his superior says. "Respect others
then," he urges, "for what words are worth, but me for my dumb thoughts,
too full for utterance! As I am true in love I can but write
truthfully. Let them say more in praise of you who are expecting
to hear their words re-echoed in praise of themselves. I am not
writing with an eye to the sale of my Sonnets. They are written
for love alone! I never could see that you needed flattery, and
therefore did not think of painting nature. I found that you
exceeded the utmost a poet could say. Therefore have I been
silent, and you have imputed this silence for my sin, which shall be my
glory, because I have let nature speak for itself; there lives more life
in one of your eyes alone than both your poets could put into any number
of their verses. Who is it that says most? Which of us can
say more than that you are you, and that you stand alone? It is a
poor pen that can lend nothing to its subject; but in writing of you, it
will do well if it can fairly copy what is already writ by Nature's own
hand. The worst of it is, you are not satisfied with the truth
thus simply told, you are fond of being written about, and this makes it
hard for those who can only say the same old thing of you over and over
again. I admit you were not married to my Muse, and that you have
perfect freedom to accept as many dedications as you please. Your
worth is beyond the reach of my words, and no doubt you are forced to
seek for something novel. And do so, dear friend; yet when they
have painted your portrait in flaunting colours, I shall say your truth
was best mirrored in my unaffected truthfulness.
To get at the life within life of these Sonnets we must look
closer into this group, with a full belief that when our poet used
particular words he freighted them with a particular meaning;
definiteness of purpose and truth of detail being the first
recommendation and the last perfection of his Sonnets. The pen
with which he wrote for his patron was as pointed as that with which he
wrote for his Theatre.
In the first Sonnet of this group Shakspeare is passing in
review those writers who are under the patronage of the Earl, and he
specifies two or three of these by personifying certain of their
well-known qualities; he is telling the Earl what his influence has
wrought in divers ways—
|
"Thine eyes, that taught the Dumb on high to sing,
And heavy Ignorance aloft to flee,
Have added feathers to the Learned's wing,
And given Grace a double majesty." |
Shakspeare
stands for Ignorance confessed. He also likens himself to the
"unlettered clerk" who responds with his "Amen" to all that the learned
may say in praise of his friend. Tom Nash had posed himself as one
of the Learned in opposition to the supposed illiterate Player.
Tom Nash also wielded an "Alien pen" in the spirit of an Ishmaelite.
His hand was against every man, including Shakspeare. He it was
who set up so conspicuously for "Learning;" he was one of the learned
sort; and he was hitting continually at those who had not received a
scholastic nurture, from which, however, he himself had been weaned
before his time. In his Pierce Penilesse, p. 42, he
exclaims, "Alas, poor Latinless Authors!" In his epistle to the
Astrophel and Stella of Sidney, he says, speaking of the works of
Sextus Empedocles, "they have been lately translated into English for
the benefit of unlearned writers" (not readers). The Nash and
Greene clique had been the first to attack Shakspeare on the
score of his little country grammar; his education at a country
Grammar-school; and charged him with plucking the feathers from the wing
of Learning for the purpose of beautifying himself—the upstart Crow!
And Nash is here personified in his own chosen image. The Poet
makes an allusion which the Earl and his friends would appreciate, and
he covertly returns the borrowed plumes. He says, in effect, that
the Earl has, in patronising Nash, returned those feathers to the wing
of Learning, which he, Shakspeare, had been publicly charged by Greene
and others with purloining. In a second allusion he says the
Earl's favour has set the rude "ignorance" at which his rivals laughed
as high as the learning of which they boasted.
In Pierce-Penilesse, his supplication to the Devil, we
shall find that towards the end of 1592, Nash had not only found a
Patron to praise, but had been in some personal companionship with "my
Lord"—had been staying with him in the country for "fear of infection."
This was at Croydon, where his play of Will Summers' last Will and
Testament
was privately produced in the autumn of 1592, to all appearance, under the
patronage of Southampton. The good luck has somewhat softened his
"Alien pen" of the earlier pages of that work, which is bitter in its
abuse of patrons. At page 42 Nash writes, "If any Mecænas bind me
to him by his bounty, or extend some round liberality to me worth the
speaking of, I will do him as much honour as any poet of my beardless
years shall in England." He made his supplication to the Devil
because he had not then found his Patron Saint. At page 90 he has
discovered his man. He calls him "one of the bright stars of
nobility, and glistering attendants on the true Diana." He is also
"the matchless image of honour, and magnificent rewarder of virtue;
Jove's eagle-born Ganymede; thrice noble Amyntas; most courteous
Amyntas!" Todd supposes that Ferdinando, Earl of Derby, was meant;
because Spenser, in his Collin Clout's come home again, calls him
by the common pastoral name of "Amyntas." But Amyntas was a name
applied to any patron or friend of poets after the Macedonian king who
befriended Æschylus. Todd might have seen that Spenser does not
confine the title to the Earl of Derby. [50]
Nor is there anything known to connect Nash with this Earl, as there is
with Shakspeare's patron and friend. The description fits no one
so perfectly as it does the young Earl of Southampton. It sets
before us the very image of youth which Shakspeare calls more lovely
than Adonis; Ganymede having been the most beautiful of mortal youths,
Jove's boy-beloved; the Court's "fresh ornament" of Shakspeare's first
Sonnet is here one of the "glistering attendants on the true Diana."
The "matchless image of Honour" corresponds exactly to Southampton, the
anagram made out of whose name was the "Stamp of Honour." Also, he
is supposed not to have been heard of as yet out of the echo of the
Court. We know that Nash was under the patronage of Shakspeare's
friend. In the year 1594, he dedicated his Life of Jack Wilton
to the Earl of Southampton, with a reference to the difference betwixt
it and earlier writings, and this work, though not published until 1594,
was dated
1593. So that I can have no doubt of Pierce Penilesse being
really inscribed to the Earl of Southampton in person if not by name, or
that Nash's was the "Alien pen" that had followed Shakspeare in writing
privately to the Earl. What other "poesy" Nash may have sought to
"disperse" under the Earl's patronage I know not. He must have
written things that have not come down to us. He informs us, in
his
Pierce Penilesse, that his Muse was despised and neglected, his
pains not regarded, or but slightly rewarded. Meres places him
with the poets of the time, as one of the best for comedy. Harvey
calls him a Poet, and Drayton accords him a leaf of the Laurel. I
conjecture that the Sonnet at the end of Pierce Penilesse is
addressed to the Earl of Southampton,[51] and that
this method of passing off his poetry gives the aptness to Shakspeare's
use of the word "disperse." It may be the "dedicated words that
writers used" likewise contains a hit at Nash's eulogistic hyperbole.
The
Life of Jack Wilton was inscribed with a most high-flown dedication to
the Earl of Southampton, whom he called "a dear lover and cherisher, as
well of the lovers of poets as of poets themselves;" and he ad adds, "Incomprehensible
is the height of your spirit, both in heroical resolution and matters of
conceit. Unreprievably perisheth that book, whatsoever to wastepaper,
which on the diamond rock of your judgment disastrously chanceth to be
shipwrecked."
Another specimen of over-reaching laudation may be seen in
Nash's "dedicatory Words" to Sidney's Arcadia (Quarto, 1591),
when he inscribed that work to the Countess of Pembroke, and where he
certainly employed
|
"The dedicated words which Writers use
Of their fair subject, blessing every Book." |
Whoever Amyntas
may have been, Tom Nash was one of the "Learned" who wielded an "Alien
Pen." But the chief interest concerning the rival writers centres
in that man who is the other poet of the group; the other poet of two
where Shakspeare as writer is one. Mr. Brown remarks of the rival
poet in Sonnet 86, "who this rival poet was is beyond my conjecture; nor
does it matter! These allusions to the now forgotten rival are
vague and unavailing. Nothing can be traced from them towards his
discovery." [52] But, it does matter
immensely. There is no fact more important for those who value
those dates and data which are our sole criteria of the truth. "Is
it Marlowe?" asks Professor Dowden. "His verse was proud and full,
and the creator of Faustus may well have had dealings with his own
Mephistopheles, but Marlowe died in May, 1593 (should be June 16th,
1593), the year of Venus and Adonis." That is the reply.
It cannot be Marlowe, because Herbert stops the way! Here, he
continues, "we are forced to confess that the Poet remains as dim a
figure as the Patron." [53] The dimness,
however, is not in the look of either Poet or Patron, but in the mode of
eyeing their figures!
Forced to confess, because stultified by a false Theory,
which prevents them from facing or recognizing the facts with which the
Sonnets abound. The Poet cannot be Marlowe, and the patron at the
same time be Herbert, as he was but 13 years of age when Marlowe died!
Therefore those who are determined that Shakspeare's dear friend shall
be Herbert and not Southampton are compelled to set up Chapman, or
Daniel, or John Davies, or Dante, or anybody, in order that they may get
rid of Marlowe, and a definite date. At sight of any and every
fact that is fatal to them there is no resource left but to stick their
heads in the sand after this most preposterous fashion!
For all who can weigh evidence and are free to do so, it will
have been demonstrated that Southampton, and not Herbert, was the
first
friend of Shakspeare who is celebrated in the Sonnets. This makes it
possible for Marlowe to be the other Poet who is acknowledged to have
been Shakspeare's great rival. The Patron has "given grace a
double majesty." His "eyes" that made the Dumb to sing, heavy
Ignorance to mount, have added feathers to the wing of "Learning"
itself, given to grace a double majesty. It is a somewhat singular
expression. The "double majesty" is very weighty to apply to such
a word as "grace!" It would not be used without an intended
stress. A poet is here praised for the sensuous grace of his poetry and
majesty of his music. The chief characteristics of his poetry are
that it is sensuous and majestic; the very qualities of all others that
we, following the Elizabethans, associate with the march of Marlowe's
"mighty line!" Nothing could better give us our Poet's view of
himself and the rival in Sonnet 80 than the image drawn from Drake and
the Spanish Dons; afterwards used by Fuller in his description of
Shakspeare and Ben Jonson. His rival is here represented as the
great portly Spanish galleon, of tall build and full sail, and goodly
pride, and Shakspeare is the small trim bark—the "saucy bark" that can
float with the "shallowest help;" venture daringly on the broad ocean,
and skip lightly round the greater bulk of his rival. Marlowe was
a "Master of Arts," and doubtless proud of his title. Nash seems to have
felt his own failure to become one, and in his Epistle to Greene's
Menaphon makes frequent reference to "Art-Masters." This fact
is also to be found in Shakspeare's Sonnet. He acknowledged the
Master of Arts when he sang to Southampton—
"And Arts with thy sweet graces gracèd be."
And he
continues—
|
"But thou art all my Art, and dost advance
As high as Learning my rude Ignorance." |
That is,
Southampton's patronage and friendship made Shakspeare equal to either
the Man of Learning, who was not M.A., or the Man of Arts, who was.
He accepts because he replies to Nash's impersonation of Ignorance
applied to the man of a little "Country Grammar" in the year 1590.
Shakspeare makes a further and a prouder answer in public.
When he enters the arena with his Venus and Adonis as his
offering to Southampton, and glancing in the direction of Nash and
Marlowe says, "Let the mob marvel at things base, to me also
golden-locked Apollo shall supply cups filled with the Water of Castaly."
Which quotation from Ovid also relates to the same rivalry that is
expressed in the Sonnets, and must have been chosen for the purpose of
reply.
If we believe that Shakspeare had any power of
compelling spirits to appear dramatically—any mastery of stroke in
rendering human likeness—any exact and cunning use of epithet—how can we
doubt that the name to be written under this portrait depicted by
Shakspeare should be that of Christopher Marlowe?
|
"Was it the proud full sail of his great verse,
Bound for the prize of all-too-precious you,
That did my ripe thoughts in my brain inhearse,
Making their tomb the womb wherein they grew?
Was it his spirit by Spirits taught to write
Above a mortal pitch that struck me dead?
No, neither he, nor his compeers by night
Giving him aid, my verse astonishèd!
He, nor that affable fan familiar Ghost
Which nightly gulls him with intelligence,
As victors of my silence cannot boast ;
I was not sick of any fear from thence:
But when your countenance filled up his
line,
Then lacked I matter, that
enfeebled mine!" |
It should be remembered that we are dealing with the Poet who held the
mirror up to nature, and reflected its features more clearly, and
surely, than any other man. But nowhere has he mirrored the facts
more recognizably than he has done here in reflecting the main features
of Marlowe and his work. Not to see this betrays such a woeful
want of insight as must prove quite fatal to all critical claims.
Shakspeare speaks of Marlowe and identifies him with the "Familiar"
Spirit,
Mephistopheles, just as Thorpe does when he dedicates the
translation of Lucan's first book to Edward Blunt, and alludes to
Marlowe as a "familiar Spirit," and says of him, "This spirit
was sometime a
familiar of your own." Then the conditions upon which
Marlowe's Faustus sells his soul are that Mephistopheles shall become
his familiar spirit, to execute all his commands, do all he desires, and
be a very plausible familiar ghost indeed. Mephistopheles asks
Faustus, "What wouldst thou have me do?" The reply is, "I charge
thee wait upon me whilst I live." Mephistopheles promises to be his
slave and wait upon him! Whether invisible or apparent he is to be at
the beck and call of Faustus, and says he will give him more than he has
wit to ask. A very plausible familiar ghost or attendant spirit!
"Mephistopheles" as a "familiar Spirit" was also a slang word among the
topers of the time!
In his Introduction to the Leopold Shakspeare, Mr.
Furnivall tells his readers that the line "The proud full sail of his
great verse"
probably
applies to the swelling hexameters of Chapman's Englishing of
Homer. In the first place, Chapman's lines are not
hexameters; and in the next, they were altogether too late for
recognition by Shakspeare in this group of Sonnets! But let that
pass. Mr. Furnivall continues, "His spirit by Spirits taught to
write" may well refer to Chapman's claim that Homer's spirit inspired
him, a claim made, no doubt, in words, before its appearance
in print in his Tears of Peace.
In the Inductio to the Tears of Peace the Spirit
of Homer is supposed to say—
|
"I am that spirit Elysian,
That ..... did thy bosom fill
With such a flood of soul, that thou wert fain,
With exclamations of her rapture then,
To vent it to the echoes of the vale . . . . .
and
thou didst inherit
My trice sense, for the time then, in my spirit;
And I invisibly went prompting thee." |
He had also
written in his
Tears of Peace (p, 123, col. 2)—
|
"Still being persuaded by the shameless night,
That all my reading, writing, all my pains,
Are serious trifles, and the idle veins
Of an unthrifty angel that deludes
My simple fancy." |
These, says Mr.
Furnivall, "These make a better case for Chapman being the rival, than
has been made for any one else." I do not cite Mr. Furnivall as an
authority but as an example. The 'Tears of Peace' was not published
until the year 1609! And the Sonnets of Shakspeare were known
to Meres in 1598. This chasm is crossed by Mr. Furnivall with all
the indifference of a fly, and a passing "no doubt" that Chapman had set
up a claim years before, and no doubt that Shakspeare had heard of it!
But the Rival Poet "was taught by spirits to write," not by
Homer. Also the one particular spirit mentioned as the "Affable
familiar Ghost" can scarcely be the truthful spirit of Homer inspiring
Chapman, because it gulls the Poet nightly with false intelligence.
Chapman is only being trailed like a red herring across the scent to
mislead the unwary; yet on the strength of this surmise Mr. Furnivall
can ask, "Is it possible that Shakspeare's envy of Chapman had
anything to do with Shakspeare's deliberate debasing of the heroes of
that Homer whom Chapman Englished?" No, it is not possible.
The suggestion is so dishonouring, so shameful, it makes one blush as if
from a blow. This unworthy imputation is quite worthy, however, of
the theory in support of which it was hazarded. First, the friend
of Shakspeare is falsely assumed to have been William Herbert.
Next it is asserted that Marlowe cannot be the Rival Poet, because he
died in June 1593, when Herbert was only 13 years old. Thirdly, it
is assumed that Chapman was the rival Poet, without the slightest chance
of substantiating it, because some one must be put in the place of
Marlowe, as the result of Herbert's being substituted for Southampton.
Lastly, the friendly rivalry for the Patron's favour is transformed into
envy,—envy of Chapman felt by Shakspeare!—and then it is asked whether
the great blithe-hearted Poet of the sweetest nature known could be mean
and malign enough to have debased and blackened Homer's heroes
many years afterwards, because he was inspired by a long-abiding spirit
of revenge against Chapman. Such is the overshadowing curse of a
misleading theory that darkens the mind and distorts the vision of those
on whom it falls. The simple answer is—Shakspeare knew that
Homer's heroes were mythical characters, and not men and women of God's
making. As such he re-portrayed some of them. That was all.
It was not his rôle to create heroes by turning the figures of
fable into human characters, and he had no sympathy with that kind of
counterfeiting and falsifying from which we have suffered so long and
seriously in poetry as well as in theology.
For those who have any real knowledge of the matter,
such as Marlowe and Shakspeare obviously had, there is a difference the
most diverse betwixt the kind of spiritualism implied by Chapman
and this attributed to Marlowe by Shakspeare. The one kind is
vague and ideal; it belongs to the stock-in-trade of the Poets like the
Inspiring Genius and the mythical Muse of Poetry. The other is the
spiritualism of phenomenal fact. What Shakspeare recognizes and
describes are the "spirits" which Marlowe evoked with "supernatural
solicitings," as well as the familiar spirit Mephistopheles, who nightly
gulled and tempted Faustus. All this futile endeavour not to see
the facts; all this labour in vain to obscure and conceal the facts from
others, is necessitated in support of the fallacious hypothesis that
William Herbert, and not Southampton, was the person addressed in these
verses. If Marlowe be the living poet who is Shakspeare's rival here,
then it is impossible for Herbert to be the patron, because Marlowe died
when Herbert was a lad of thirteen; and if Herbert is to replace
Southampton, Marlowe must first be got out of the way. Hence the
anxiety not to read this Sonnet rightly or to have it rightly read;
hence the desire to have Marlowe stabbed over again by those who would
condemn him to a second death. They dare not and must not admit
that the Rival Poet was Marlowe, the author of Dr. Faustus, the reputed
Spiritualist. They are compelled to suppress facts, to ignore data
and dates, until they are driven dateless. Professor Minto
desperately declares that there is not a particle of evidence to show
that the Sonnets published by Thorpe and those mentioned by Meres are
identical, two of which appeared in print in 1599. With regard to
Chapman, I weighed every possible claim that he had, or hadn't, for
months whilst working at the evidence in favour of Marlowe. And
here let me confess what arrested and troubled me most was the line in
Sonnet 85
"To every 'himne' that able spirit affords."
That made me try hard to fit the square man into the round hole, because
Chapman did both write and translate "Hymns." It was not that I
had any need to reject Chapman on account of dates, or possible
relationship to Shakspeare and Southampton; his Shadow of Night
was published in 1594, and it contained "hymns"; only these were
dedicated to Matthew Roydon,—Chapman's "deare and most worthy
friend,"—for whose affection I could not find that Shakspeare was a
rival, nor were the hymns bound for the "prize" of either Southampton or
Herbert.
I think it probable that the word "himne" may be
a misprint for line, but will not press that point now. For if we
read "hymn," then the Rival Poet would be writing hymns in praise of the
person addressed by Shakspeare, who was neither Matthew Roydon nor the
"Shadow of Night," but who was the Earl of Southampton, as already
demonstrated. Of such hymns we know nothing, although Chapman, in
one of his dedicatory Sonnets prefixed to the Iliads, did
proclaim Southampton to be the "Choice of all our Country's Noble
Spirits." No doubt Chapman was a representative of learning,
though it was not him to whom Shakspeare alluded in A Midsummer
Night's Dream, when he spoke of—
|
"The thrice-three Muses mourning for the death
Of Learning, late deceased in beggary." |
That was
written immediately after the death of Marlowe, who was slain by Francis
Archer, June 16th, 1593, making a most miserable end. Naturally
enough, I hold it to mean the same "Learning" as that which in Sonnet 85
wielded the "golden quill," and employed the "precious phrase by
all the Muses filed;" if Marlowe in the one case, it was Marlowe in
both. I had no personal objection to Chapman; no reason to reject
him on behalf of my contention that Southampton is the patron and friend
addressed in these Sonnets. That will hold the field against all comers,
no matter whether the Rival Poet is considered to be Marlowe or Chapman.
As already mentioned, Chapman did dedicate to Southampton. Nothing
depends on this poet for my purpose, whereas everything depends upon him
for the Brownites, or at least upon their getting rid of Marlowe.
Chapman might be one of the poets who were dedicating poetry to
Southampton, especially as he was the finisher of Hero and Leander.
But when the group is reduced to two—"both you poets"—then it is
obvious to me that no one could, can, or ever will compete with Marlowe
for the place of the other Poet.
And now it is proposed to turn the tables on the
supporters of Chapman thus! Years ago I saw that the line—
"But when your countenance fild up his line"
should not be copied from the original as "filed up his line," but as "filled
up his line." In my first edition it was suggested that
Southampton might have promoted the completion of Titus Andronicus
as Marlowe's work, which on being brought out at Shakspeare's theatre,
was wrongly reputed to be Shakspeare's play. My conjecture now is,
that the countenance of Southampton was given to the finishing of
Marlowe's poem of Hero and Leander; and as Chapman was not the
author and finisher in one, he is here also excluded from being the
other one of the two Poets. He who finished the poem could not be
the Poet who left it unfinished. Those last two lines of Sonnet 86
contain matter of great import—
|
"But when your countenance filled up his line
Then LACKED I matter:
THAT
enfeebled mine." |
Here the quarto
prints the word "fild," which, in following others, I read
"filèd." This was wrong. The Shakspearean antithesis demands
that it should be read fild = filled. Shakspeare lacked
matter for his verse because the patron's countenance had filled
up the rival's line. This is the innermost secret of the alleged
"jealousy." I can have no doubt that Sonnet 80 marks the moment of
Shakspeare's first venture in publishing his poem of Venus and Adonis.
His "saucy bark, inferior far" to that of his rival, is about to be
launched afloat on the "broad main," where it doth "wilfully
appear." In the dedication to the poem he knows not how the world
will censure him for choosing so "strong a prop to support so weak a
burthen," and in the Sonnet the writer says, "your shallowest help will
hold me up afloat." It also happens that certain of Ovid's
Elegies were rendered by Marlowe and licensed in 1593, which did not
appear in print before 1596. That a venture is intended we gather
from the lines—
|
"Then if HE
thrive and I be cast away,
The worst is this, my love was my decay." |
The dedication
of a first publication in the verse is as obvious as it is in the prose;
the venture is just as primary, the success as problematical, and the
first venture of the same Poet can only occur once, whether the
dedication be in prose or rhyme! Therefore we may conclude that he
refers privately in his poetry to his first publication, when the
Venus and Adonis appeared in print. Moreover, the Poet says—
|
"Thou dost (not thou didst!) advance
As high as Learning my rude ignorance." |
He gives the
raison d'être for publishing in the lines—
|
"But since your worth, (wide as the ocean is)
The humblest as the proudest Bark doth bear,
My saucy Bark, inferior far to his,
On your broad main doth wilfully appear." |
The dedicatory
nature of the Sonnet, especially of the line,
"Your shallowest help will hold me up afloat,"
may be glossed by the dedicatory Epistle to
Euphues, in which Lily had said to his Patron, "If your Lordship
with your little finger do but hold me up by the chin, I shall swim."
There is a tint of the most delicate modesty in the plea that if he
sinks while Marlowe swims, his love for the friend, his desire to do him
honour, will be the cause of his "decay"—not mere literary vanity.
Here as elsewhere the Sonnets supply a commentary and an audible
conversation upon the external circumstances in the life of both the
Poet and his public Patron, who in private was his familiar friend.
As I understand Sonnet 86, there is a change of tense
in it. The two preceding ones are spoken in the present—
|
"Who is it that says most?"
"My tongue-tied Muse in manners holds her still." |
These are both in the present tense at the moment of writing. But
the question
|
"Was it the proud full sail of his great verse,
Bound for the prize of all-too-precious you?" |
refers to
something in the past. And as I read the Sonnets, the death of
Marlowe lies between that past and present of the writer. The
"proud full sail" of Marlowe's verse, and all its galleon greatness, had
been suddenly arrested in mid-voyage, and so the rival never reached the
prospective prize. This must be so if the rest of my
interpretation be right. Both poets were living and writing when
Sonnets 79, 80, 83, and 85 were composed. In the first of these
his Muse has given place to a "worthier pen." In the second the
new Poet, the "better spirit," "the able spirit," is expending all his
might at the time in writing that which is to be dedicated to the
Patron's honour and glory. Sonnet 85 shows this work is still
being wrought "in polished form of well-refinèd pen." But in
Sonnet 85 the "mighty line" has come to an end
unfinished, and the fragment is to be finished or filled up
by the countenance or under the patronage of Shakspeare's friend.
This cannot apply to Chapman.
The past and present tenses are mixed in this same
Sonnet. Yet both apply to Marlowe, and may be reconciled in this
way: although he had died meantime, leaving his poem unfinished, and
Shakspeare's Patron had undertaken to see it filled up, the play of
Faustus is still running in the present at the opposition theatre.
Thus Mephistopheles, the "affable familiar Ghost," goes on gulling the
Doctor nightly on the stage with delusive appearances and lying
promises, after the death of Marlowe had occurred. Shakspeare
identifies the man and his work in his inclusive, unifying, fusing
manner, which somewhat tends to confuse the present with the past unless
we distinguish them very carefully. My reading of the whole matter
is as follows. Marlowe was the Man of Arts, the great rival poet,
the writer of "great verse," the "better spirit," the Poet whose
precious phrase was finished by "all the Muses." Shakspeare's
language is identical with Chettle's applied to Marlowe in his
Apology. "For the first"—i.e. Marlowe—he says, "whose
Learning I reverence"—"him I would wish to use no worse than I
deserve." The recognition of Marlowe as Learning is the same in
both. Shakspeare's lines give us the very viva effigies,
not only of the Poet ("he of tall building and of goodly pride"—Sonnet
80), but of the man whose reputation was so marked as a student of
magic. It is a triple account, that only unites in one man, and
that man is Marlowe—far and away beyond all possible competition.
Shakspeare and Marlowe had both been engaged in writing
poems for the Earl of Southampton; Shakspeare his Venus and Adonis,
Marlowe his Hero and Leander! Southampton was the prize in
view that both were bound for. Our Poet makes an allusion to his
venture in publishing for the first time under the image of launching
his vessel upon the wide ocean of the Patron's worth. Two vessels
are starting on the same course for the one port. One of these
carries the "proudest sail,"—the proud full sail of Marlowe's great
verse. Shakspeare's is the humble bark with the far inferior sail;
his venture is but a small one. If he should be wrecked the loss
will be little. The other vessel is of "tall building and of
goodly pride," sailing out bravely on the "soundless deep," as—to quote
Marlowe's own words,
|
"A stately-builded Ship, well-rigged and tall,
The ocean maketh more majestical." |
But it was the
saucy little Boat that came safely into harbour. The mighty
galleon went down, and so we are precluded from attaining absolute proof
of the port for which it was bound. Shakspeare published his poem.
Marlowe came to a sudden, early break-off in his life and work. He
did not succeed in cutting out or reaching the prize. His poem was
left unfinished and undedicated to the Patron of Shakspeare.
Shakspeare admits that the crowning cause of his Sonneteering
jealousy of his great rival is that the unfinished poem was to be
completed under the countenance or patronage of Southampton. At
present it cannot be demonstrated that the line "filled up" by Chapman
was done under the patronage of Shakspeare's friend, but nothing can be
more likely, and nothing can be proved or adduced against this
conclusion.
The Poem of Hero and Leander was entered on the
Stationers' Register Sept. 28th, 1593, three months only after Marlowe's
death; which looks as if no time was to be lost in filling up his line,
although the completed poem does not appear till 1598. Later
research shows that Chapman's continuation was also printed with
Marlowe's portion in 1598. In dedicating the published book to Sir
Thomas Walsingham, Edward Blunt hints that the poem has had "other
foster countenance," but that his name is likely to prove more "agreeable
and thriving" to the work, which was the view of a sensible
publisher, for the other fostering countenance—Southampton's—might not
have shed so favourable an influence in 1598, the year in which the
finished poem was printed, as he was then in great disgrace at Court!
It was finished by George Chapman, and my inference is,
that the foster-countenance under which the poem was completed was that
of Southampton, who had been fellow-student at Cambridge with Marlowe.
When we come to consider the miserable end and evil reputation of
Marlowe, it appears probable that some potent influence would be
necessary to induce a man like George Chapman to take up the half-told
story and finish the dead Poet's work. He would hardly do it for
love of Marlowe.
Tradition affirms that Marlowe was an atheist,
although, according to the same authority, he believed in a Devil, if
not in more than one. It further asserts that he practised
necromancy as a student of black magic. He was one of those who
were denounced for having dealings with the Devil. No doubt his
Dr. Faustus gave a darker colour to such report, and in the eyes of
many, as well as in their conversation, the man and his creation became
one. They would commonly call him "Faustus," just as they called
him "Tamburlaine." And this is exactly how Shakspeare has treated
the subject. In his dramatic way, he has identified Marlowe with
Faustus, and he presents him upon the stage where, in vision, if it be
not an actual fact, the play is running at the rival theatre, whilst the
Poet is composing his Sonnet. Some of us, the present writer
included, are beginning to understand WHAT such
charges really signified. If Marlowe had lived in our day he would
have been known, and in all likelihood maligned, as a phenomenal
spiritualist! The fact is fully admitted by Shakspeare himself in
this Sonnet; for he not only points out the author of Dr. Faustus and
his familiar spirit—"they say thou hast a familiar spirit, by whom thou
canst accomplish what thou wilt"—the rival Writer has also been taught "by
spirits" to write "above a mortal pitch;" he receives spiritual
visitants in the night hours for the purpose and the practice of spirit
communion. "His spirit by spirits (is) taught to write," not by
"skill." Such spirits give him aid as his compeers by night.
These spiritual compeers are additional to Mephistopheles, the
well-known "affable familiar Ghost" of the play, who gulls the doctor
nightly with false intelligence. Shakspeare grants the facts of
Marlowe's writing under what is now termed "spirit-controul." He
acknowledged the supernatural aid thus received by abnormal inspiration,
but says it was not this that cowed or overcrowed him, and made him keep
silence.
"I was not sick of any fear from thence."
Here, then, is Shakspeare's testimony to the fact that his rival and
competitor for the Patron's approval was a student of the occult
arts—Black Magic, so-called—or was, as we should say, a "phenomenal
spiritualist."
The plays of Henry VI. show the writer's
acquaintance with the subject of spirit intercourse—
|
"Well, let them practise and converse with spirits:
God is our fortress."—1 King Henry VI., II. i. |
|
"But where is Pucelle now?
I think her old Familiar is asleep."—1 King Henry VI., III,
ii.
"He has a Familiar under his tongue."—2 King Henry VI., IV.
vii. |
Shakspeare's
language in the Sonnet is also Biblical. We read in 2 Chronicles
xxxiii. 6: "He observed times, and used enchantments, and used
witchcraft, and
dealt with a familiar spirit." In the Sonnet Marlowe stands
doubly identified in two ways, neither of which can apply to any other
contemporary, as the known spiritualist, and as the author of Dr.
Faustus. Marlowe had thought for himself, and had come out of his
inquiry unorthodox. He had examined for himself those facts of
abnormal experience which have been denied and denounced for the last
1800 years. He had more than the courage of his opinions, and less
than the wisdom needed in dealing with these natural mysteries of the
ancient wisdom. That which is not comprehended by the ignorant is
so sure to be considered accursed!
The charge of atheism was preferred by Greene in his
Groatsworth of Wit
when he said, "Wonder not, thou famous gracer of Tragedians, that Greene,
who hath said with thee, like the fool in his heart, 'There is no God,'
should now give glory to His greatness!" It is not known whether
Marlowe repudiated the charge of Atheism, but we do know from Chettle's
Epistle to
Kind-heart's Dreame
that it gave offence to him. Marlowe was likewise charged by Bame
with holding damnable opinions; and by Beard with writing a book against
the Bible. When he was dead and dumb these Puritans danced on his
early grave with ferocious delight. Yet Marlowe's treatment of his
subject in Dr. Faustus—his practice of unhallowed arts, his selling of
his soul to the devil, his miserable death and eternal damnation—was
strictly in accordance with orthodox notions of the matter. The
poor lame son of the Canterbury Cobbler who worked his way to
Shakspeare's side in the race for fame was sadly blackguarded in his
lifetime, and most unfortunate in his death; it is not to be tolerated
that he should be stabbed over again and robbed of this recognition by
Shakspeare for the sake of a false theory of the Sonnets by as
incompetent a set of weaklings as ever pretended to be critics.
And here it may be urged, parenthetically, that Marlowe's is one of
those cases in which the verdict of popular ignorance has to be revised
in the light of later knowledge.
Marlowe's early cutting-off was one of the saddest
things in fact, and one of the most mournful memories in all the world
of "might-have-been;" sad as the unfulfilled life of Shelley, of Keats,
or of Chatterton. No one of his contemporaries ever stood abreast
or in the near neighbourhood of Shakspeare as Marlowe did in 1592-3.
In respect of his thirty years' lifetime, and what he did in it, he was
Shakspeare's twin-brother, who strove with him for the birthright, and
pushed into the world a little before him. As the vulgar saying
has it, he thus "got the bulge" of Shakspeare in point of time and
recognition. Though but one year older, he preceded Shakspeare by
several years in fame. His Tamburlaine the Great brought
out as early as 1587, if not previously, was a triumphant success.
"Marlowe's mighty line," Jonson calls it. Chapman says Marlowe
"stood up to the chin in the Pierian flood." Drayton wrote of him—
|
"Next Marlowe, bathèd in the Thespian springs,
Had in him those brave translunary things,
That the first poets had; his raptures were
All air and fire, which made his verses clear:
For that fine madness still he did retain,
Which rightly should possess a poet's brain." |
Marlowe was the
poet who preceded Shakspeare in freeing the English Drama from the
rhyming impediment in its speech; through him our poetry first stood
up full-statured in the unfettered freedom of blank verse. He did
it manfully too, if somewhat mouthily. Shakspeare appreciated his
work, and took advantage of the new track thus struck out by his rival.
He would be the first to give him all praise for having, in his use of
blank verse, discovered a new spring of the national Helicon with the
impatient pawing-hoof of his fiery warhorse of a Pegasus; but for which
Shakspeare himself might possibly have remained more of a rhymer, and
not attained his full dramatic stature.
Marlowe in relation to Shakspeare was as Hoche in
relation to Napoleon, or Giorgione in relation to Titian; the promise of
his dawn was only fulfilled in Shakspeare's perfect day—so great was it!
In 1592-3 Marlowe was the only man worthy of
Shakspeare's friendly jealousy (he felt no other), and won it! He
was the great rival as playwright at the rival theatre which touched
Shakspeare with a spur on behalf of his own. Another reason why
the man who pricked on Shakspeare with his Tamburlaine, Dr.
Faustus, and his Edward the Second should be the acknowledged
superior poet in the Sonnets! Marlowe was the only one of his
contemporaries to whom Shakspeare is known to have referred approvingly,
I think lovingly, as he does in As You Like It—
|
"Dead Shepherd, now I know thy saw of might,
He never loved who loved not at first sight." |
He looks up to
him in the Sonnets and lauds him highly. Although it is just
possible that there is a shade of double meaning in his characterizing
of Marlowe's "great verse," and that the words "Above a mortal pitch"
are said with an underlined, italic look, as though he were gauging the
extravagance of Marlowe that inflated his poetry somewhat unnaturally,
and elevated the tone at times a little too rhetorically. If so it
supplies another sad example of the covert allusiveness and lurking
humour of this most demurely double-minded man in his mingling of the
critical with the laudatory mood. Marlowe was the first to taste
the luxury of words in the English language as with the dainty palate of
John Keats. But he had a far more languorous spirit than
Shakspeare, who does not produce his drops of sweetness by dissolving
his pearls of strength.
"Infinite riches in a little room,"
that is one of Marlowe's felicitous lines ; there are others almost as
happy—
|
"Of stature tall and straightly fashioned,
Like his desire lift upward and divine."
"Pale of complexion, wrought in him with passion."
"Sweet Helen, make me immortal with a kiss."
"Oh, thou art fairer than the evening air,
Clad in the beauty of a thousand stars." |
|
BEAUTY BEYOND EXPRESSION.
"If all the pens that ever poets held
Had fed the feeling of their masters' thoughts,
And every sweetness that inspired their hearts,
And minds, and muses on admirèd themes;
If all the heavenly quintessence they 'still
From their immortal flowers of poesy,
Wherein, as in a mirror, we perceive
The highest reaches of a human wit;
If these had made one poem's period,
And all combined in beauty's worthiness,
Yet should there hover in their restless heads
One thought, one grace, one wonder, at the best,
Which into words no virtue can digest." |
At whose
bidding are we to assume that Shakspeare could not recognize his only
rival? That he did not know what constituted grace in poetry and
majesty in music? Immeasurable is the critical incompetence that
can charge Shakspeare with looking up to Chapman in the way he does to
Marlowe, and celebrating the grace, the majesty, the "proud full sail"
of his great verse in 1593, or up to 1598, when the Sonnets were known
to be circulating amongst the "private friends." "Remember, if
e'er thou lookedst on majesty!" Chapman had but little grace and
seldom did attain the gait of majesty. When Marlowe ceases and
Chapman tries to continue the strain of Hero and Leander, the
change is positively painful. The charm is broken, the music turns
to discord, the grace is blurred, the glory gone. The full sail of
the great verse collapses. The life of Marlowe's poem comes to an
end. There is a funeral and a following supplied by Chapman, but
no resurrection for the buried dead. I have no desire to decry
Chapman because others have placed him in a false position. But
these are a few of the unreadable rhymes in his continuation of the
poem—
|
"Till our Leander, that made Mars his Cupid,
For soft love-suits, with iron thunders chid."
"If then Leander did my maidenhead git,
Leander being myself, I still retain it!"
"After this accident which, for her glory,
Hero could not but make a history." |
Such lines
occur in what is called "heroic verse."
Shakspeare might consider Chapman's verse big, huge,
rugged as of unwieldy strength, but the man who had the sense of melody
and the graceful facility to write the Two Gentlemen of Verona,
Love's Labour's Lost, and the Midsummer Night's Dream before
he was thirty could not have felt that it was remarkably graceful, or
majestically great, although some of his lines are hewn mightily, as is
the Cyclopean masonry of primitive men. I consider it particularly
impossible that Shakspeare should have looked upon everything that
Chapman had then written as preserving its character with a "golden
quill," and "precious phrase by all the Muses filed," in "polished form
of well-refinèd pen."
The Marlowe group of Sonnets is out of place, and ought
to be printed earlier, but I have not changed its position, as it is but
a matter of chronology. Also, I am positively certain that Sonnet
81 does not belong to the group in which it is found. It breaks
the course of the argument, and has the blank stare of a blocked-up
window. It is vacant of meaning where it stands. The feeling
expressed in it is entirely opposed to that of the Sonnets which precede
and those that follow. It comes in the midst of those where the
poet is acknowledging his inferiority, especially to one great writer
whom he recognizes as the "better spirit," the Poet who is more able
than himself to immortalize his friend. This is one of the Earl's
Two Poets. Shakspeare acknowledges that this abler poet of the
two is spending all his might in praise of the same patron; consequently
the rival was at least as "able" to eternize the fame of Southampton as
was the verse of Shakspeare. And yet if the next Sonnet were in
its right place, the inferior writer would be assuming that his verse
alone had the power to confer "immortal life" upon his name—"such virtue
hath my Pen." He is not behind in this Sonnet. He is alone,
with no one abreast of him. Thus in Sonnet 80 one of the Earl's
two Poets is making Shakspeare feel as if under an eclipse. In
Sonnet 82 he advises the Earl to patronize a better pen than his.
And between these two crest-fallen utterances comes the crow of Sonnet
81, in which Shakspeare stands alone, assuming that it is from his verse
and from that solely the Patron is to be immortalized—
"Your monument shall be my gentle verse."
Clearly this is an interpolation. The Sonnet belongs to the group
on the Poet's possible death, where I previously placed it. This
time I am re-grouping far less than before, and so leave it to speak for
itself, where it tells the tale of being out of place. |
|
[Top of page]
____________________________ |
|
-XV-
DRAMATIC SONNETS.
Southampton to Elizabeth Vernon. |
|
Farewell! thou art too dear for my possessing,
And like enough thou know'st thy estimate;
The charter of thy worth gives thee releasing;
My bonds in thee are all determinate:
For how do I hold thee, but by thy granting?
And for that riches where is my deserving?
The cause of this fair gift to me is wanting,
And so my patent back again is swerving:
Thyself then gav'st, thy own worth then
not knowing,
Or me, to whom thou gav'st it, else mistaking
So thy great gift, upon misprision growing,
Comes home again, on better judgment making:
Thus have I had thee, as a dream doth flatter;
In sleep a king, but waking, no such matter. (87)
When thou shalt feel disposed to set me light,
And place my merit in the eye of scorn,
Upon thy side against myself I'll fight
And prove thee virtuous, though thou art
forsworn:
With mine own weakness being best
acquainted,
Upon my part I can set down a story
Of faults concealed wherein I am attainted,
That thou in losing me shalt win much glory:
And I by this will be a gainer too.
For binding all my loving thoughts on thee,
The injuries that to myself I do,
Doing thee vantage, double-vantage me—
Such is my love, to thee I so belong
That for thy right myself will bear all
wrong.
(88)
Say that thou did'st forsake me for some fault,
And I will comment upon that offence:
Speak of my lameness and I straight will halt,
Against thy reasons making no defence:
Thou canst not, Love, disgrace me half so ill,
To set a form upon desired change,
As I'll myself disgrace; knowing thy will,
I will acquaintance strangle and look strange;
Be absent from thy walks, and in my tongue,
Thy sweet belovèd name no more shall dwell,
Lest I, too much profane, should do it wrong
And haply of our old acquaintance tell:
For thee against myself I'll vow debate,
For I must ne'er love him whom thou dost
hate.
(89)
Then hate me when thou wilt; if ever, now;
Now, while the world is bent my deeds to cross,
Join with, the spite of Fortune, make me bow,
And do not drop in for an after-loss;
Ah! do not, when my heart hath 'scaped
this sorrow,
Come in the rearward of a conquered woe:
Give not a windy night a rainy morrow, |
|
|
To linger out a purposed overthrow!
If thou wilt leave me, do not leave me last
When other petty griefs have done their spite,
But in the onset come; so shall I taste
At first the very worst of Fortune's might;
And other strains of woe which now seem
woe,
Compared with loss of thee will not seem
so.
(90)
Some glory in their birth, some in their skill,
Some in their wealth, some in their body's force,
Some in their garments, though new-fangled ill,
Some in their hawks and hounds, some in their
horse:
And every Humour hath his adjunct pleasure
Wherein it finds a joy above the rest,
But these particulars are not my measure,
All these I better in one general best:
Thy love is better than high birth to me,
Richer than wealth, prouder than garments'
cost;
Of more delight than hawks or horses be
And having thee, of all men's pride I boast;
Wretched in this alone, that then may'st take
All this away, and me most wretched make. (91)
But do thy worst to steal thyself away,
For term of life thou art assurèd mine
And life no longer than thy love will stay,
For it depends upon that love of thine!
Then need I not to fear the worst of wrongs,
When in the least of them my life hath end
I see a better state to me belongs
Than that which on thy humour doth depend;
Thou canst not vex me with inconstant mind,
Since that my life on thy revolt doth lie;
O, what a happy title do I find,
Happy to have thy love, happy to die!
But what's so blessed fair that fears no blot?—
Thou may'st be false, and yet I know it not! (92)
So shall I live, supposing thou art true,
Like a deceivèd husband: so love's face
May still seem love to me, though altered new;
Thy looks with me, thy heart in other place:
For there can live no hatred in thine eye,
Therefore in that I cannot know thy change;
In many's looks the false heart's history
Is writ in moods and frowns and wrinkles
strange;
But Heaven in thy creation did decree
That in thy face sweet love should ever dwell;
Whate'er thy thoughts or thy heart's workings be,
Thy looks should nothing thence but sweetness
tell:
How like Eve's Apple doth thy beauty grow,
If thy sweet virtue answer not thy show! (93) |
|
|
It is now approaching a parting in downright earnest with Southampton
and Elizabeth Vernon. The lover speaks as one who has an
"honourable grief lodged here, that burns worse than tears can drown."
She is too dear for him to possess. He has called her his for
awhile, because she gave herself to him, either not knowing her worth or
his unworthiness. She gave herself away upon a mistake, a
misconception, his patent having been granted in error; and her better
judgment recalls the gift. Farewell! Whatsoever reason she
may assign for this course, he will support it, and make no defence on
his own behalf. She cannot disgrace him half so badly, whatever
excuse she may put forth for this "desired change," as he will disgrace
himself. Knowing her will, he will not claim her acquaintance, but
walk no more in the old accustomed meeting-places; and should they meet
by chance, he will look strange, see her as though he saw her not.
He will not name her name lest he—"too much profane"—should soil it, and
very possibly tell of their acquaintanceship. He will fight
against himself in every way for her; he must never love him whom she
hates. "Then hate me when thou wilt; let the worst come, if ever,
now, whilst the world is bent upon crossing my deeds. Join with
the spite of Fortune, make me bow all at once. Do not wait till I
have surmounted my present sorrow. Give not a night of sighs a
morrow of weeping, to lengthen out that which you purpose doing.
Do not come with the greater trial when other petty griefs have wreaked
their worst upon me, but in the onset come, and let me taste the utmost
of Fortune's might at one blow. Then—
|
'Other strains of woe, which now seem woe,
Compared with loss of thee will not seem so.' " |
Some glory in
their birth, others in their skill, their wealth, their rich raiment.
But all such particulars of possession he betters in "one general best."
Her love is better than high birth, wealth, or treasures. Having
her, he has the sum total of all that men are proud of. He is only
wretched in the thought that she may take all this away if she takes
away herself from him. But she may do her worst to steal herself
away from him: she is his for life. His life is bound up with her
love, and both will end together. Therefore he need not trouble
himself about other wrongs when, if he loses her love, there is an end
of all. On this fact he will plant himself firmly. He is
happy to have her love, and will be happy to die should he lose her.
That is the position he takes. Still, his philosophy does not
supply him with armour of proof. The darts of a lover's jealousy
will pierce. He cannot rest in his conclusions, however final.
With a lover it is not only Heaven or Hell; there is the intermediate
Purgatorial state. After the magnanimity of feeling this mean
thought will intrude!—
|
"But what's so blessed fair that fears no blot?
Thou may'st be false, and yet I know it not." |
If she were to
play him false he could not know it, he should live on like a deceived
husband; her looks might be with him, her heart elsewhere. For
Nature has so moulded her, and given her such sweetness and grace, that,
whether loving him or not, she must always look lovely, and her looks
would not show her thoughts, or set the secret of her heart at gaze,
even if both were false to him. Pray God it be not so, his feeling
cries! "How like is thy beauty to that Apple of Eve, smiling so
ripely on the outside, and so rotten within, if thy sweet virtue
correspond not to the promise of that fair face."
Surely there ought to have been no mistaking this jealousy of
the lover in the pangs of uncertainty! Also,
"Thy love is better than high birth to me,"
was hardly the
language that Shakspeare could have addressed to a man of high birth, as
he would thus proclaim his own superiority to one who was himself a
noble born. The Poet was not in a position to look down on high
birth when writing to a peer of the realm. Neither could hawking
have been a very familiar sport with him personally. Hawks and
horses were not to be despised by him. He would be playing with
counters, if these lines had been personal to himself. Once more,
let us not forget that this was the man of all men who held the mirror
up to Nature!
This parting I think must have occurred, or been thus spoken
of, after the disgraceful affair in Court, which is chronicled by
Rowland White. On the 19th of January, 1598—to repeat the old
gossip's words—he writes to Sir Robert Sidney: "I hard of some
unkindness
should be between 3000 (the No. in his cypher for Southampton) and his
Mistress, occasioned by some report of Mr. Ambrose Willoughby.
3000 called hym to an account for yt, but the matter was made knowen to
my Lord of Essex, and my Lord Chamberlain, who had them in Examination;
what the cause is I could not learne, for yt was but new; but I see
3000
full of discontentments." Two days later he records that
Southampton was playing a game of cards called Primero with Raleigh and
some other courtiers in the presence-chamber. They continued their
game after the Queen had retired to rest. Ambrose Willoughby, the
officer in waiting, warned them that it was time to depart.
Raleigh obeyed; but when Willoughby threatened to call in the guard and
pull down the board, Southampton took offence and would not go.
Words ensued, and a scuffle followed; blows were exchanged, and
Willoughby tore out some of Southampton's hair. When the Queen
heard of the affair next morning, she thanked Willoughby for his part in
it, and said he "should have sent the Earl to the porter's lodge to see
who durst have fetched him out!" The Queen commanded
Southampton to absent himself from Court. He was again in
disgrace, with Mistress Vernon as a grieved looker-on. White's
letters afford good evidence of the occasion, and go far to identify the
particular time.
Southampton then proposed to leave England and offer his
sword to Henry IV. of France, and White says: "His fair mistress doth
wash her fairest face with too many tears." The allusions in
Sonnet 90 are specially applicable to the time when he had but lately
returned from the "Island voyage" in October, 1597, to receive frowns
instead of thanks for what he had done, and to find the world was bent
upon crossing his deeds; the spite of Fortune more bitter than ever; the
Queen irate with him because he had dared to pursue and sink one of the
Spanish ships without orders from Monson, the Admiral, the man who
decried the last great deed of Sir Richard Grenville. |
|
[Top of page]
____________________________ |
|
-XVI-
DRAMATIC SONNETS.
Elizabeth Vernon to Southampton on his ill deeds. |
|
They that have power to hurt and will do none,
That do not do the thing they most do show,
Who moving others are themselves as stone,
Unmovèd, cold, and to temptation slow;
They rightly do inherit Heaven's graces,
And husband Nature's riches from expense;
They are the lords and owners of their faces,
Others but stewards of their excellence:
The summer's flower is to the summer sweet,
Though to itself it only live and die;
But if that flower with base infection meet,
The basest weed outbraves his dignity!
For sweetest things turn sourest by their
deeds;
Lilies that fester smell far worse than
weeds.
(94)
How sweet and lovely dost thou make the
shame
Which, like a canker in the fragrant Rose,
Doth spot the beauty of thy budding name;
O, in what sweets dost thou thy sins enclose!
That tongue that tells the story of thy days,
Making lascivious comments on thy sport,
Cannot dispraise but in a kind of praise: |
|
|
Naming thy name blesses an ill report:
O, what a mansion have those vices got,
Which for their habitation chose out thee!
Where beauty's veil doth cover every blot,
And all things turn to fair that eyes can
see! [54]
Take heed, dear heart, of this large privilege;
The hardest knife ill-used doth lose his
edge.
(95)
Some say thy fault is youth, some wantonness,
Some say thy grace is youth and gentle sport;
Both grace and faults are loved of more or less;
Thou mak'st faults graces that to thee resort!
As on the finger of a thronèd Queen
The basest jewel will be, well-esteemed,
So are those errors that in thee are seen
To truths translated and for true things deemed:
How many lambs might the stern Wolf betray,
If like a lamb he could his looks translate:
How many gazers might'st thou lead away,
If thou would'st use the strength of all thy state!
"But do not so: I love thee in such sort,
As thou being mine, mine is thy good
report." [55] (96) |
|
|
[Top of page]
____________________________ |
|
-XVII-
DRAMATIC SONNETS.
Southampton to Elizabeth Vernon.
"Vernon
Semper Viret." |
|
How
like a Winter hath my absence been
From thee, the pleasure of the fleeting year!
What freezings have I felt, what dark days seen!
What old December's bareness everywhere!
And yet this time removed was summer's time;
The teeming autumn, big with rich increase,
Bearing the wanton burden of the prime,
Like widowed wombs after their lords' decease:
Yet this abundant issue seemed to me
But hope of orphans and unfathered fruit:
For summer and his pleasures wait on thee,
And, thou away, the very birds are mute—
Or, if they sing, 'tis with so dull a cheer
That leaves look pale, dreading the winter's
near. (97)
From you I have been absent in the spring,
When proud pied April, dressed in all his trim,
Hath put a spirit of youth in everything,
That heavy Saturn laught and leapt with him:
Yet nor the lays of birds, nor the sweet smell
Of different flowers in odour and in hue,
Could make me any summer's story tell,
|
|
|
Or from their proud lap pluck them where they grew:
Nor did I wonder at the lily's white,
Nor praise the deep vermilion in the rose;
They were but sweet, but figures of delight,
Drawn after you, you pattern of all those!
Yet seemed it winter still, and, you away,
As with your Shadow I with these did play. (98)
The forward Violet thus did I chide:—
"Sweet thief! whence didst thou steal thy sweet
that smells
If not from my Love's breath? the purple pride
Which on thy soft cheek for complexion dwells,
In my Love's veins thou hast too grossly dyed!"
The lily I condemnèd for thy hand,
And buds of marjoram had stolen thy hair;
The roses fearfully on thorns did stand,
One blushing shame, another white despair;
A third, nor red nor white, had stolen of both,
And to his robbery had annexed thy breath;
But, for his theft, in pride of all his growth,
A vengeful canker ate him up to death!
More flowers I noted, yet I none could see,
But sweet or colour it had stolen from thee. (99) |
|
|
The last two
groups of Sonnets are eloquent of love's pains and the pangs of lovers
parting. The present thrills with the rapture of return.
Both are essentially amatory, and this is full of the flowery tenderness
of the grand passion. How could any one think that the greatest of
all dramatists would have lavished such imagery on the feeling of man
for man, devoted this dalliance with all the choice beauties of external
nature as the beloved's shadow, and looked upon the frailest flowers as
the "figures of delight," drawn after the pattern of a man? As
though our Poet did not know the difference betwixt courting a man and
wooing a woman! As though he would have charged the Violet, his
own darling, with stealing its sweetness from a man's breath, and its
purple pride from the blood of a man's veins! It is Shakspearean
sacrilege to suppose that the Poet ever condemned the lily for daring to
emulate the whiteness of a warrior's hand. It is an insult offered
to the "white wonder of dear Juliet's hand," that Romeo adored;
the "snow white hand of the most beauteous Lady Rosaline," that
my Lord Biron addressed; the "princess (qy.
princeps) of pure white" saluted by Demetrius ; the "white
hand of Rosalind," by which Orlando swore; the "white hand of a
lady" that Thyreus was soundly whipped for kissing; the while hand of
Perdita that Florizel took, "as soft as dove's down and as white
as it;" and Cressid's hand, "in whose comparison all whites are
ink."
|
"That phraseless hand,
Whose white weighs down the airy scale of praise."—Lover's Complaint. |
This was a
grace most jealously preserved for the dainty hands of his women, not
thrown away on his bronzed fighting men!
The present return of the Earl I conjecture to be from the
journey which followed the parting in the last group but one.
Southampton left England late in February of the year 1598, and came
home for good in November. He paid a hasty secret visit in August
to marry Elizabeth Vernon, but the absence altogether corresponds to the
one herein described. The third Sonnet contains fifteen lines—a
variation which suggests that some of the Sonnets ran on as stanzas in a
poem, and that in the present instance this continuity was marked by an
extra line.
I have been complimented before now (or twitted) with my
eloquent ingenuity just where the eloquence was but the accent of truth,
and the ingenuity was only the pleading of nature for the rightness of
my reading. Doubtless this mode of discrediting the interpretation
will be applied to my reading of the present group of Sonnets. I
shall be told that it is my tendency to consider the matter too
curiously. My reply is, that it is impossible with a writer so
cunning in curiosæ
as Shakspeare, who was writing so covertly to please those "curious days."
It takes a vast deal of ingenuity to be up to him, or to delve him to
the root. Indeed, it cannot be done except by aid of the inside
view of the Sonnets.
It is no longer necessary for me to combat the supposition
that these Flower-Sonnets are personal to Shakspeare, as I am about to
offer the proof that they are personal to Southampton, and that
Elizabeth Vernon alone supplied the raison d'être for their being
written.
The Vernon motto was "Vernon semper viret"; Vernon (or
Spring) ever flourishes. This could not have escaped the quick
attention of Shakspeare, and did not; nor did the chance afforded for
the play of his fancy, which was a more serious kind of wit. And
here we have an exquisite instance of the deep-brained, delicate
subtlety of these Dramatic Sonnets.
Vernon was the natural antithesis to Winter. Vernon was
the "pleasure of the fleeting year," and therefore the Spring. The
Spring, or vernal season, is the pleasure of the fleeting year,
as brief as beautiful; and Vernon was the Spring in person as well as
the Spring by name. She was the lover's Spring all the year;
Vernon
perpetuum. The returning lover says—
"How like a Winter hath my absence been!"
Whilst he was
away from her, although it was Spring and Summer all the while, because
she was away from him, and because she WAS the
Spring, and the
|
"Pleasure of the fleeting year."
"For Summer and his pleasures wait on thee." |
That is, they
stay in attendance on the Spring, as the ratheness of the year is
followed by the ripeness of the Summer and Autumn. Hence they
stayed with or waited upon Vernon. The very birds were mute with
her away, whose absence was Winter. Yet seemed, it Winter still
with Vernon away. Vernon being the Spring by nature and by name,
the flowers of Spring and early Summer are but representatives of her.
Vernon was present in the April flowers. These, however, were only
sweet as reminders of her who was absent; they were but figures of
delight drawn after her who was the pattern of all these, the Spring
itself, or Vernon. Hence the lover says—
"As with your likeness I with these did play."
That is, with
the vernal flowers that stole the likeness, the form, the breath of
Vernon. She was the "Pattern of all those" after whom their figures were
drawn, because she was Vernon. The Poet then portrays her shadow or
likeness, and paints her picture by finding her features, her colours,
her sweetness in the flowers. One of the most lovely and cunning of all
poetic conceits is this of the sweets and graces of the external season
being stolen from the human Spring personified in Vernon, and kept
concealed until now. The white grace of the lily, the blush of the rose,
the breath of the violet, the pride of its purple, the glossy buds of
the marjoram, these were all derived from her; the flowers of Spring
were but figures of delight drawn after her, who was the pattern of all
these; the permanent, or ever-flourishing Spring of which these were but
the shows that passed away, whilst his Spring lived on in her, Vernon
semper viret!
This arraignment of the flowers as thieves of the lady's charms, and their
shrinking acknowledgment on being found out, is pretty beyond parallel,
when once we know the lady was Vernon herself.
|
"More flowers I noted, yet I none could see,
But sweet or colour it had stolen from thee." |
The likeness is
all lady in every feature. Spring is all Vernon in every flower.
The Sonnets are all Vernon by nature and by name. The portrait of
Elizabeth Vernon with her reddish-brown hair is extant to identify the
"buds of marjoram," which certainly had no likeness in the hair of
Southampton or Herbert.
"And buds of marjoram had stolen thy hair."
How careful he was to match the colour! This description of the
lady's hair contains the true Shakspearean touch of nearness to nature.
We may depend upon it no other comparison would have presented the
likeness with the same nicety. To judge from Elizabeth Vernon's
portrait at Hodnet by the aid of a sketch in water-colours kindly made
for me, it would seem to have been suspiciously reddish, but the writer
was desirous of distinguishing the tint with very close exactness.
The buds of marjoram are of a darkish red-brown hue, and have a peculiar
hair-like lustre or glossiness. Peacham notices the glossy
buds of marjoram. Thus the buds may be said to have stolen the
silky gloss and tint of the lady's hair, which was the very opposite to
a dry rusty red.
At the very time, in the year 1598, when this journey
of Southampton can be traced, Elizabeth Vernon was about to give birth
to her first child. It came perilously near to her being a mother
before she was a wife. This fact is visibly reflected in the 97th
Sonnet, in the subtly allusive Shakspearean way—
|
"The teeming Autumn, big with rich increase,
Bearing the wanton burden of the PRIME,
Like widowed wombs after their lords' decease;
Yet this abundant issue seemed to me,
But hope of orphans and unfathered fruit!" |
For those who can follow me here to see the facts reflected by the
dramatist in the mirror that he holds up to nature, this mode of
representation, this appeal to the paternal instinct, must be felt to be
ineffably pathetic. The subtlety of his art in reaching the
profoundest realities of nature whilst apparently at play with smiling
similes is unfathomable. Such strokes of business are effected in
pelting his friend with these innocent flowers!
This thought of Vernon as the Spring is present in
several of the Dramatic Sonnets. Through all the Winter of the
lover's discontent Vernon ever flourished for him as his present or
coming Spring. When he mourns over the loss and lack of dear
friends dead and gone, and feels the wintry desolation at the heart of
life, she comes to him with her love, and is as the presence of Spring,
retouching the old graves with new green. Spring ever flourishes
in the person, in the presence, or in the absence of Vernon. The
Poet could not pun on the name of Vernon, or blab the secret out in
words. But all that I am saying is contained in the lines, and
Shakspeare conveys the sense or essence of the meaning in thoughts and
images without the direct use of the lady's name. It follows that
with this reading the Sonnets are fifty-fold more manly, and the writer
of them gains a hundred-fold in likeness to the man whom we know from
the plays and by all contemporary report. |
|
[Top of page]
____________________________ |
|
-XVIII-
PERSONAL SONNETS.
Shakspeare to Southampton after being some time silent. |
|
Where art thou, Muse, that thou forget'st so long
To speak of that which gives thee all thy might?
Spend'st thou thy fury on some worthless song,
Darkening thy power to lend base subjects light?
Return, forgetful Muse, and straight redeem
In gentle numbers time so idly spent; [56]
Sing to the ear that doth thy lays esteem,
And gives thy pen both skill and argument:
Rise, restive Muse, my Love's sweet face survey,
If Time have any wrinkle graven there:
If any, be a satire to decay,
And make Time's spoils despisèd everywhere!
Give my Love fame faster than Time wastes life;
So thou prevent'st his scythe and crooked
knife.
(100)
O truant Muse, what shall be thy amends
For thy neglect of truth in beauty dyed?
Both truth and beauty on my Love depends;
So dost thou too, and therein dignified:
Make answer, Muse! wilt thou not haply say,
"Truth needs no colour with his colour fixed;
Beauty no pencil, beauty's truth to lay:
But best is best if never intermixed"?
Because he needs no praise, wilt thou be dumb?
Excuse not silence so; for it lies in thee
To make him much outlive a gilded tomb,
And to be praised of ages yet to be!
Then do thy office, Muse; I teach thee how
To make him seem long hence as be is now. (101)
My love is strengthened, tho' more weak in seeming;
I love not less, though less the show appear;
That love is merchandised whose rich esteeming
The owner's tongue doth publish everywhere!
Our love was new and then but in the spring
When I was wont to greet it with my lays,
As Philomel in summer's front doth sing,
And stops her pipe in growth of riper days:
Not that the summer is less pleasant now
Than when her mournful hymns did hush the night,
But that wild music burthens every bough,
And sweets grown common lose their dear delight!
Therefore, like her, I sometimes hold my tongue,
Because I would not dull you with my song. (102)
Alack! what poverty my Muse brings forth,
That having such a scope to show her pride,
The argument, all bare, is of more worth
Than when it hath my added praise beside:
O blame me not if I no more can write!
Look in your glass, and there appears a face
That over-goes my blunt invention quite,
Dulling my lines and doing me disgrace!
Were it not sinful then, striving to mend,
To mar the subject that before was well?
For to no other pass my verses tend
Than of your graces and your gifts to tell;
And more, much more, than in my verse can sit,
Your own glass shows you when you look
in it. (103) |
|
|
To me, fair friend, you never can be old,
For as you were when first your eye I eyed,
Such seems your beauty still ; three winters cold
Have from the forests shook three summers' pride;
Three beauteous springs to yellow autumn turned
In process of the seasons have I seen,
Three April perfumes in three hot Junes burned
Since first I saw you fresh which yet are green:
Ah! yet doth beauty, like a dial-hand,
Steal from his figure, and no pace perceived;
So your sweet hue, which methinks still doth stand,
Hath notion, and mine eye may be deceived;
For fear of which, hear this, thou age unbred;
Ere you were born was Beauty's summer
dead.
(104)
Let not my love be called Idolatry,
Nor my beloved as an Idol show,
Since all alike my songs and praises be,
To one, of one, still such and ever so;
Kind is my love to-day, to-morrow kind,
Still constant in a wondrous excellence,
Therefore my verse to constancy confined,
One thing expressing, leaves out difference:
Fair, kind, and true, is all my argument,
Fair, kind, and true, varying to other words;
And in this change is my invention spent,
Three themes in one, which wondrous scope affords:
Fair, kind, and true, have often lived alone,
Which three, till now, never kept seat in one.
(105)
When in the chronicle of wasted time,
I see descriptions of the fairest wights,
And beauty making beautiful old rhyme,
In praise of Ladies dead, and lovely Knights,
Then in the blazon of sweet beauty's best,
Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,
I see their antique Pen would have expressed
Even such a beauty as you master now:
So all their praises are but prophecies
Of this our time, all you prefiguring,
And for they looked but with divining eyes,
They had not skill enough your worth to sing :
For we, which now behold these present days,
Have eyes to wonder, but lack tongues to praise. (106)
What's in the brain that ink may character
Which hath not figured to thee my true spirit?
What's new to speak, what now to register
That may express my love, or thy dear merit?
Nothing, sweet boy! but yet like prayers divine
I must each day say o'er the very same;
Counting no old thing old, thou mine, I thine,
Even as when first I hallowed thy fair name!
So that eternal love in love's fresh case
Weighs not the dust and injury of age,
Nor gives to necessary wrinkles place,
But makes antiquity for aye his page,
Finding the first conceit of love there bred,
Where time and outward form would show it
dead. (108) |
|
|
In this group there is evidence of an absence of the person addressed,
and a silence on the part of the speaker. Yet, the person who has
been away cannot have been Shakspeare, or the absence would be the
cause of the silence! The Speaker in the previous Sonnets says
nothing could make him "any summer's story tell," whereas the speaker in
these Sonnets has been telling stories; has been at work on some
worthless old story or other, turning it into a play, during the absence
of the previous speaker. Hard work, in his friend's absence, is
the cause why he has forgotten so long to write of the Earl, and not his
own absence from England or London. The length of the absence also
is opposed to the idea of it being Shakspeare who was away from his
theatre all through the spring, summer, and autumn! These Sonnets
show plainly that the Earl, who was the speaker in the preceding three
Sonnets, has now returned from abroad, and the Poet stirs up his muse on
the subject of the Earl's Sonnets. Return, forgetful Muse, he
says, and redeem the time that has been spent so idly in
darkening thy power to lend base subjects light. Sing to the ear
that does esteem thy lays, and gives thy pen both skill and
argument. Rise and see if, during his absence, gives Time has
engraven any wrinkle in his face. If so be thou the satirist of
Time's power, and make his spoils despised, by retouching with tints of
immortal youth this portrait that shall be hung up beyond the reach of
decay. It will be seen that Shakspeare speaks of his friend with a
lighter heart, and once more exalts his virtues, truth, and constancy.
The meaning of this may be found in the fact that the Earl has now
publicly crowned the secret sovereign of his heart; he has at last
married Elizabeth Vernon. This celebration of the Earl's constancy
and truth is not in relation to the Poet, but to the Earl's Mistress and
his marriage. He is "constant in a wondrous excellence," and
therefore Shakspeare's verse is still confined to the praise of that
constancy. These Sonnets tell us that the Earl and his love were
yet the Poet's only argument. Up to the present hour he had been
writing to and of and for his friend Southampton.
At the time of Southampton's marriage, in 1598, the Poet had
known his friend some eight years, and as that is somewhere about the
date of these Sonnets, according to the internal and external evidence,
I must hold that Sonnet 104 is one of those which have strayed out of
place. Southampton was only twenty years old when Shakspeare had
known him three years, and at that date there could have been no call
for the Poet to fight on his behalf against the "dust and injury" and
"necessary wrinkles" of age. |
|
[Next page]
____________________________ |
|
Footnotes. |
|
[49.](page 151) Cf. Wordsworth's fine
passage written on this line of thought—
|
And here was Labour, his own bond-slave; Hope,
That never set the pains against the prize;
Idleness halting with his weary clog,
And poor misguided Shame, and witless Fear,
And foolish Pleasure foraging for Death;
Honour misplaced, and Dignity astray;
Feuds, factions, flatteries, enmity, and guile,
Murmuring submission, and bald government,
(The idol weak as the idolator,)
And Decency and Custom starving Truth,
And blind Authority beating with his staff
The child that might have led him; Emptiness
Followed as of good omen, and meek Worth
Left to herself unheard of and unknown.
Wordsworth's Prelude, Book III. |
[50.](page 161) Faery Queen, B. 3,
Canto 6, 45.
[51.](page 161)
|
"Pursuing yesternight, with idle eyes,
The Fairy Singer's stately-tunèd verse,
And viewing, after chapmen's wonted guise,
What strange contents the title did rehearse;
I straight leapt over to the latter end,
Where, like the quaint comedians of our time
That when their play is done do fall to rhyme,
I found short lines to sundry Nobles penned,
Whom he as special mirrors singled forth
To be the patrons of his poetry.
I read them all, and reverenced their worth,
Yet wondered he left out thy memory!
But therefore guessed I he suppressed thy name,
Because few words might not comprise thy fame." |
A delightful confession and an interesting picture of Nash on the look-out
for some one to flatter, and hurrying eagerly over the list of Spenser's
patrons!
[52.](page 162) Brown, p. 83.
[53.](page 162) Shakspeare's Sonnets.
Dowden, Introd., p. 37.
[54.](page 177) "There's nothing ill can
dwell in such a temple. "—(Miranda of Ferdinand.)
|
"O serpent heart, hid with a flowering face!
Was ever book containing such vile matter
So fairly bound? O, that deceit should dwell
In such a gorgeous palace!"—(Juliet to Romeo.) |
[55.](page 177) A repetition from
Sonnet 36, p. 139.
[56.](page 181) The lost time was redeemed
not only by the writing of this group of Personal Sonnets, but also the
dramatic series that follows them. |
|