|
No. 2051, FEB.
16, '67 |
THE ATHENÆUM |
223 |
SHAKSPEARE'S SONNETS.
Palais de l'lnstitut, Paris, Feb. 9, 1867.
BEFORE I intrude upon your pages and beg a short
hearing for the result of my protracted researches concerning the old
riddle of the Shakspearian Sonnets, allow me to address a few remarks to
Mr. Gerald Massey, the clever author of the last elucidation of the same
enigma. I come fresh from the perusal of his eloquent and erudite
pages, and begin by admitting that I have found them full of useful
information, good hints, bright thoughts and pleasant flowers of
rhetoric. They also contain some very hard words against the small
fry of sceptical critics who fail to chime in with the author's settled
opinions. Although a I cannot always agree with him, I admire Mr.
Massey's talent; and to Him I intend to dedicate my humbler volume on
Shakspeare's Sonnets.
As the form of my dedication explains my reading of a puzzle
which remains unsolved, you will perhaps allow me to quote it here:—
TO . THE . SUBTLE . EXPOUNDER . OF .
THE . SHAKSPEARIAN . SONNETS .
MR. P. C. ALL . HONOURS
.
AND . THAT . REWARD .
DUE .
TO .
HIS . MOST-ERUDITE . SAGACITY .
WISHETH .
THE . WELL-WISHING .
ADVENTURER . IN .
SETTING .
FOURTH .
H. P.*
* Henry Plon, the Parisian Editor and Printer.
____________
To . The . Onlie . Begetter . Of .
These . Isuing . Sonnets .
Mr. W. H. All . Happinesse .
And . That . Eternitie .
Promised .
By .
Our. Ever-Living . Poet.
Wisheth .
The . Well-Wishing .
Adventurer. In .
Setting .
Forth .
T. T.
The above is an exact copy of the famous dedication of Thomas
Thorpe. Why Mr. Massey wastes any doubts on the very evident sense
of the words which I reproduce is more than I can understand. Most
dedications of the Elizabethan period are written in the same form, the
name of the dedicator following closely that of the dedicatee, and the
verb being left at the end of the sentence.
But, says Mr. Gerald Massey, why divide a single sentence
into two parts? I answer, that Thomas Thorpe's addition is a mere
signature, a flourish, a postscriptum. I answer, that the great man of
the batch is the one first mentioned, the begetter, the only true
creator, the father of Shakspeare's Sonnets, Southampton. He
figures at the head of the inscription, crowned with immortality, while T.
T. remains humbly crouching at the base, and W. H. kneels in an obscure
corner.
Who is the begetter of Shakspeare's genius?—Lord Southampton.
Who is the timid adventurer, T. T., who fears to lose his
money and wishes well, hoping with a gentle sigh that the enterprise may
be profitable?—Thomas Thorpe (the publisher).
And, lastly, who is the still more bashful "well-wisher"?
Who is this W. H.? To unravel this mystery seems the most
difficult part of our task.
Who is this W. H., who does not even claim a whole line for
himself, and advances, hat in hand, with bended knee, requesting our
great Lord to excuse him, asking pardon from the begetter of the poems
which he dares to print with the help of the publisher Thomas Thorpe?
Who is W. H.?
W. H. is clearly a man of small note, a timid man; but he has
a right to dedicate the book to Lord Southampton. What kind of
right? Has he collected the scattered poems, the sibylline leaves,
which had fallen, shaken by the tempest, from the aspen-tree of passion,
love and meditation of Shakspeare's genius—to be handed from lord to
lady, from lady to lord, circulating amongst the author's private
friends? My first idea, which the Athenæum had the kindness
to record (No. 1737, Jan, 25, 1862), led me to believe that W. H. was
William Herbert, Earl of Pembroke. Maturer reflection induces me
to abandon that ground. A man of the world, a knight of the
Garter, a Court-favourite, could scarcely submit, especially in the
proud days of Elizabeth's reign, to such a forgetfulness of his rank and
titles.
After due consideration, and some obstinate peering into old
books, I remain convinced that Lord Pembroke and W. H. are not the same
person. But who was he? I wandered through the Hughes',
Hewes', Harpmans, Hartmans, Heywoods, Hallaways, Holloways, Heartseasee,
Hickmans, Horners, Hornbys, Hutchinsons, and others who happened to have
a W. for their baptismal initial. The man can have been but a
Mister, or even a Master; still, he must have been rather
intimate, or at least familiarly acquainted, with the poet, whom he
salutes in the most hail-fellow-well-met style.
I see but one person in whom the two requisite conditions
could be fulfilled. He must, about the time of the publication of
the Sonnets, not only have been an inhabitant of London, but often and
necessarily with Shakspeare. The great thinker, after many years
of hard labour as actor, author and manager, probably tired of the
turmoil of the metropolis, had then made up his mind, counted his
savings, built his future abode, settled his accounts with his partners,
and was ready to retire to New Place, in order to enjoy a dignified
rural repose. He was loved and courted by the whole community of
Stratfordians; some would wish to make an inroad on his purse; others
sought his patronage. We know of no quarrel between him, his
cousins, half-brothers, or nephews. That the brother of his wife
Ann Hathaway (whom he married when he was still in his teens—a right
strong woman, who survived him for six years),—that William Hathaway (W.
H.) should have visited his relative, William Shakspeare, cannot be a
matter of doubt. That those visits may have become more frequent
and protracted at the time of Shakspeare's projected withdrawal from
London, when he had to draw up his inventories and arrange his papers,
does not seem an idle surmise. I use the word surmise
purposely. All Shakspearian facts, if we except some dates, are
but conjectures. Let us accept the most likely. What ever
may be the shrewdness, the sagacity, the divining art of the guesser, we
must rest satisfied with a mere calculation of probabilities, partaking
more or less of mathematical exactness.
Without rashly venturing to affirm,—and putting forward some
conjectures (which in such a matter have a right to claim a hearing, but
nothing more), I say that W. H. and William Hathaway may be identical;
that Shakspeare, whose youthful verses made much noise, had probably
kept rough draughts, copies and duplicates of his fugitive pieces, seems
also very probable. He thought little about glory, publicity and
literary rewards; this is most unquestionably proved by the incorrect
state in which he left his dramas, and by the testimony of his
colleagues, who became his publishers after his death. His
carelessness in this respect is one of the most curious anomalies
recorded in the history of literature.
Well, he cared little about his Poems, either amatory or
dramatic. He had made his fortune, and was tired with the battle
of life, so valiantly waged by him during twenty long years. This
being the case, if the brother of his wife, then a young man, begged
from his generosity the gift of those scattered, loose, unarranged
poems, of those studies, imitations from the Italian, juvenile essays,
passionate utterings, sentimental effusions, left all topsy-turvy,
dateless, nameless, probably written on separate sheets (for what man of
letters is not aware of the chaotic state in which such old papers are
generally left?),—if W. H., or William Hathaway, who perhaps was no
stranger to the money-griping propensities of the family, requested from
his illustrious relative to give him (W. H.) the right of publishing the
never-imprinted Sonnets,—how could Shakspeare refuse to comply?
It was a very good bargain for Shakspeare himself. The Sonnets
were really Lord Southampton's property,—that noble and impassioned
gentleman of the Sydney school being the godfather, the truest
begetter (Be and Ge, the Teutonic roots indicating acquisition
and creation),—Southampton, I repeat, being the real Minerva, the
Begetter and fecundating power of Shakspeare's Muse. The Sonnets
belonged (Be-Longed) to him; for they were made after his fashion, in
the mood of Surrey's, Spenser's and Sydney's poetry.
In 1606 and 1609 Southampton was following his stormy and
sturdy career, travelling by land and sea, fighting through clouds and
smoke. Was it not a sort of breach of friendship to print; to
render public, the Sonnets which, though addressed by Shakspeare to
several persons, and alluding to many people and to many events, had
been inspired by Southampton alone?
Following the thread of our very simple and likely
imaginings, we may fancy that William Hathaway was made aware of that
difficulty by the poet whose tact never deserted him through the whole
course of his life, and who, though attached to Essex, to James, to
Southampton, was clever enough to avoid being embroiled in their
dangerous plots, but remained true to friendship, and invincibly devoted
to Southampton.
A manuscript requires a publisher; the Sonnets wanted one.
Here steps forward the famous Thorpe. He was, as appears from the
little we know of his life, a rather odd man; literary, priggish,
sententious, and a lover of erudite riddles. Mr. Gerald Massey, in
his useful work, produces specimens of the Holophernes-Malvolio style of
that conceited publisher. If William Hathaway, having in his
possession the disorderly matter of the never-before-imprinted
(and never-to-be-understood) Sonnets, chanced to meet Thorpe, and asked
him to print them, no doubt the bookseller consented, but with a
reserve. He stood, of course, in awe of Southampton, and concocted
for Hathaway the enigmatical dedication upon which so many pates
and poetical annotators have floundered and been wrecked.
"Pray, my Lord, (so says the good rustic to Southampton)
excuse the liberty we take, Mr. Editor and I, in printing the poems of
my brother-in-law, William Shakspeare. I am aware they are yours,
though Shakspeare wrote them. Shakspeare is our poet, you know.
He is England's poet. I am his by my sister's marriage, as
he is yours by friendship and literary relationship. You
may forgive our breach of trust, since, in these very Sonnets, your name
is gloriously emblazoned, crowned with immortality. As I have no
authority from you, my Lord, I dare not mention your name in full, and
hope you will remain satisfied with my modest homage."
Assuredly I am far from swearing to the absolute truth of
these possibilities, the links of which agree, but which cannot bear the
test of a judicial inquiry. I aver only, and maintain
(to use the energetic language of Mr. Massey) that my explanation is
simple, probable, without a flaw; that it has in its favour the date of
the publication, and the character of the persons concerned. It
harmonizes with Southampton's fiery pride, with William Hathaway's
humble position, with Shakspeare's established reputation and literary
habits, and, last of all, with Thorpe's eccentric personality, which
appears in strong light at the end of the dedication, and shows itself
in the flourish of his signature.
"Well," says the Malvolio bookseller, "must I, the
capitalist, the man who ventures his money and his credit, must I, T.
T., be debarred from the benefit of publicity? No! I will
have room, and be permitted to show my honourable face. You, my
Lord, are the begetter, and Mr. William Hathaway is the
go-between; but I, Thomas Thorpe, the money'd man, am the
adventurer, and say so. May I not lose my money!"
Such is my view of that business; and, if my scruples have
delayed the publication of a work on which I have spent with love nearly
ten years of study, I hope to be able to redeem my pledge by soon
publishing the modest, but complete, mature, and definitive result of my
long researches on the subject. As to the bold and apocalyptic
interpretation of Mr. Gerald Massey, though dressed in all the
gorgeousness of modern draperies, and sustained by the most elaborate
and subtle arguments, I confess that a second and third perusal of his
500 brilliant pages has not converted me to the author's strange dream.
Herr Barnstorff had imagined that "W. H." meant William Himself.
Chambers had fancied that Queen Elizabeth "transformed" was no other
than W. H. A more recent inventor declares that a Hegelian system
of esthetics was concealed by Shakspeare under the Sonnets. Mr.
Gerald Massey ushers in the novel idea that Lady Rich's, Pembroke's, and
Elizabeth Vernon's secret amours, jealousies, constancies,
inconstancies, shifting and prismatic caprices are shadowed forth by
Shakspeare, and form the web of his verses. Not only do historical
facts and dates run counter to this theory, but it is morally untenable.
Gallantry—"that painted flame," as Dryden has it,—may use the
Sonnet, as an experienced artist executes variations on the
violin;—Malherbe, Desportes, Donne, Drayton, and perhaps Shakspeare in
his lighter moods, have done so. But can we imagine a Raleigh, a
Southampton, who could write their own verses, and the proudest of men,
borrowing or purchasing the pen of any poet to express their feelings
and confess their vices? What man who has seen something of the
world, who knows the human heart, can fancy such a poet and such a
gentleman as Shakspeare trudging at the heels of the fiery and
serious Southampton, of the foppish and vain Pembroke (himself a poet),
or of Elizabeth Vernon, the true and faithful wife of Southampton, in
order to note down their faults and descant on their failings, and, what
is more, on the mysteries of their love-bowers, their hidden tears, or
gushes of illicit passion?
PHILARÈTE CHASLES, Mazarinæus.
|
No. 2055, MAR.
16, '67 |
THE ATHENÆUM |
355 |
SHAKSPEARE'S SONNETS.
Ward's Hurst, H. Hempstead, March, 1867.
LIVING out of the world as I do, where my papers at
times reach me irregularly, I have only just seen M. Chasles' letter in
the Athenæum of Feb. 16. Allow me to thank the learned
Professor for the honour he proposes conferring on me in the dedication.
At the same time I can assure him that Englishmen will never see his
intention; they will of necessity read the inscription as a dedication
from "H. P." to "Philarète Chasles." In proof, let me point to Mr.
Neil's letter. He has totally misapprehended the drift of M.
Chasles' ingenuity. And so will others. I could not desire a more
conclusive proof of the rightness of my reading, in the matter of
Thorpe's inscription, than M. Chasles is good enough to supply in his
"exact copy." I have not a single doubt to "waste on the very
evident sense of the words."
My argument is, that Thorpe inscribed the Sonnets to Mr. W.
H. (William Herbert) as the "only Begetter," in the sense of the only
obtainer. The word beget originally signified obtain.
I have quoted proofs from the Anglo-Saxon, from Alfred, from Chaucer,
and from Dekker; and that Thorpe inscribed the Sonnets to "Mr. W. S." in
that sense, is illustrated by all the circumstances, enforced by all the
facts, demanded by all the necessities of the case. The Sonnets
tell us in many ways that there was no "only begetter," in the creative
sense; both sexes are addressed, and the speakers include various
characters. On this point M. Chasles defeats his own argument.
He says "the Sonnets were addressed by Shakspeare to several
persons''! How then could Southampton be the "only begetter" in
the creative sense? It is not to the inspirer of Shakspeare's
genius,—nothing so general as that,—but to the "only begetter of
these ensuing Sonnets, Mr. W. H.,"
which is doubly particular, that the Sonnets are inscribed.
But, after devoting years of labour to the whole subject, and, as I
think, reaching the heart of the maze, I do not care now to stand on the
outside, and argue about the inscription. No making out of the
"Mr. W. H." could be satisfactory to me which left all the rest of the
difficulties in outer darkness. M. Chasles is content to discuss
the inscription on the condition that the Sonnets themselves are "never
to be understood." I am not. My reading of the Sonnets and
interpretation of the dedication go together. They throw light on
each other; and this we have a right to demand from any grapple
with the subject. Still, there are two or three things in M.
Chasles' letter I wish to reply to, if you will give me space.
The learned Professor appears to entertain the notion that we
have a confused collection of odds and ends, written for all sorts of
purposes, and put forth as a general gathering of Shakspeare's
Sonnets. There is one fact quite fatal to this loose and drifting
view. In the 'Passionate Pilgrim' (1599) appeared some seven or
eight Sonnets, undoubtedly written by Shakspeare, and only two of these
come into print in Thorpe's book. If the book had been intended to
contain Shakspeare's Sonnets in the general sense, Thorpe would
surely have printed all he could lay hands on. This fact serves to
shut up the Sonnets most securely in the hands of "Mr. W. H.," who,
being one of those "private friends" mentioned by Meres, knew what was
what, and only included those Sonnets which had been written for the
"private friends." Through the latter Sonnets I connect
"Mr. W. H." with William Herbert. They image his spirit, as it is
reflected for us in his life and his poetry. The players tell us
with what favour and familiarity he, in company with his still more
dissolute brother, pursued our poet. My reading for the first time
identifies or localizes their meaning. And when M. Chasles urges
that a man of the world, a Knight of the Garter, a Court favourite,
could scarcely submit to such a forgetfulness of his rank and titles as
is implied in his being addressed as "Mr. W. H.," I answer, such was
his share in the transaction that he had his own, personal reasons for
the concealment. What these were I find in the latter Sonnets
and in the underhand method of publication. "Mr. W. H.," being the
only obtainer of the Sonnets, had sufficient power to be inscribed
to as he thought fit! Of course it was not the custom of the time
to address an earl as "Mr.," but who ever thought this was a case
to be settled merely by referring to the custom of the time?
I should be glad to know what historical facts and
dates they are which, according to M. Chasles, run counter to my
theory. Certainly they are not to be found in the life of
Southampton, or the characters of Herbert and Lady Rich. There the
external evidence is entirely corroborative, so far as it goes. I
did not, however, propose to make out the mystery of the Sonnets simply
by what history has recorded. If the matter had been so publicly
explained, there would have remained nothing for me to evolve from the
Sonnets themselves! Contemporary history took but little note of
Shakspeare's whole life; none whatever of his death. But why there
should be any difficulty, for instance, in believing that Southampton
may have given his mistress some slight cause for her to become jealous
of Lady Rich, who was such a siren, I cannot conceive, when history
tells us that in the first year of King James's reign this same earl was
arrested on suspicion of intriguing with the Queen for amatory purposes!
Here is one of those tallies of character in which my interpretation of
the Sonnets abounds. If M. Chasles alludes to the fact that Lady
Rich was seventeen years older than Herbert in 1599, I reply, That is
the fact of facts in my favour, for the two versions of Sonnet 138 are
both founded on it, and the Sonnet was altered on purpose to suppress
this very prominent fact of the speaker's youth, and the lady's age,
which had been dealt with thus ironically.
In common with others of my critics, M. Chasles holds that my
view of the latter Sonnets is "morally untenable." They
refuse to believe that Shakspeare could do such a thing as write those
Sonnets for a youth like Herbert, on his passion for a woman like Lady
Rich, because in doing so he would be a panderer. I ask,
What answer is that to my theory? Would it be any worse, in a
moral point of view, than if he had written those latter Sonnets on a
guilty amour of his own, and then given away the most damning proofs of
his unfaithfulness to his wife?—especially if he had given them to the
brother of that wife whom he had so wronged—eh, M. Chasles?
I do not see how
that would be "morally tenable." First, he would write
them on his own sin; secondly, he would part with them to publish that
sin; and, thirdly, to bring the matter home, he would be making the
wife's brother the medium of publicly proclaiming the husband's shame.
My critics had better keep the question of morality in the background
for the present. They cannot touch my theory on the score of
Shakspeare's character. There are the Sonnets first to be accounted
for, most of them bearing the indubitable marks of Shakspeare's own hand.
(I am satisfied for various reasons, but chiefly on the score of bad
workmanship, that Herbert wrote Nos. 96, 130, 145, 151 and 153.)
The fact of morality is bound up with the writing of them rather than
with their object. But does he pander to the passion which
he has accepted for his theme? I think not; only so far as is
implied in his acceptance of the subject. When writing, he fights
all he can against the frantic youth's infatuation. The Sonnets
paint the situations, but do not flatter the person addressed.
Such language is employed as could not have furthered the speaker's
ends. Her character is treated with the utmost levity and
grossness. She is mocked at on account of her age; she is asked to
"play the mother's part"; her charms are derided; her broken
marriage-vow is flung in her face; her breath is said to "reek" from
her; her breasts are likened in colour to the dun-deer.
Love is called a blind fool for casting his spell over the lover's eyes,
and making them put "fair truth upon so foul a face," and causing him to
follow her who is as "black as hell, as dark as night."
Again, M. Chasles asks, Can we imagine that Southampton would
"borrow or purchase the pen of any poet to express," &c.? There is
no need to imagine. Shakspeare himself tells us, in his Dedication
to 'Lucrece,' that what he has written and what he has then to write
was for Southampton, who was a part in all that he had devoted to him.
He there makes a promise which never had fulfilment except in the
Sonnets; and in them it could only be fulfilled in one way. He
could only
devote Sonnets to the Earl's service by writing about the Earl's
affairs. And, in perfect accordance with this declaration in
prose, the thirty-eighth Sonnet tells us that the Earl is about to
furnish his "own sweet argument" for the poet to versify, and has
thus given "invention light," i.e. he has invented a new method
of dealing with his own love affairs by suggesting the dramatic
treatment. And as M. Chasles cannot fancy that such a
gentleman as Shakspeare would be "trudging after the heels of the
fiery and serious Southampton," let me point to the fact of Shakspeare's
alteration of 'Richard the Second,' with the deposition-scene newly
added to suit the plans of the Essex conspirators—at whose suggestion, I
wonder, if not at Southampton's!
The unwillingness of critics to follow my reading of what I
call the Dramatic Sonnets, perplexes me exceedingly. Will you allow me
to quote just three of the Southampton series?—
|
Sonnet 123.
No; Time, thou shalt not boast that I do
change!
Thy pyramids, built up with newer might,
To me are nothing novel—nothing strange—
They are but dressings of a former sight:
Our dates are brief, and therefore we admire
What thou dost foist upon us that is old,
And rather make them born to our desire
Than think that we before have heard them told:
Thy Registers and thee I both defy,
Not wondering at the present nor the past,
For thy Records and what we see doth lie,
Made more or less by thy continual haste!
This I do vow, and this shall ever be,
I will be true, despite thy scythe and thee. |
|
Sonnet 124.
If my dear love were but the child of State,
It might for Fortune's bastard be unfathered—
As subject to Time's love, or to Time's hate;
Weeds among weeds, or flowers with flowers gathered:
No, it was builded far from accident!
It suffers not in smiling pomp, nor falls
Under the blow of thrallèd Discontent,
Whereto the inviting time our Fashion calls:
It fears not Policy—that Heretic,
Which works on leases of short-numbered hours—
But all alone stands hugely politic,
That it nor grows with heat, nor drowns with showers
To this I witness call the fools of Time,
Which die for goodness who have lived for crime. |
|
Sonnet 125.
Were it ought to me I bore the canopy,
With my extern the outward honouring?
Or laid great bases for eternity,
Which prove more short than waste or ruining?
Have I not seen dwellers on form and favour
Lose all and more by paying too much rent?
For compound sweet foregoing simple savour;
Pitiful thrivers in their gazing spent!
No, let me be obsequious in thy heart,
And take thou my oblation, poor but free,
Which is not mixed with seconds, knows no art,
But mutual render, only me for thee!
Hence, thou suborn'd Informer, a true soul
When most impeach'd stands least in thy control! |
These three Sonnets have never been read on any theory. No one can
make them personal to Shakspeare. But let us suppose Southampton
to be the speaker,—that he is imprisoned in the Tower, which is made up
of towers, or "pyramids," and which was then the great repository of
national "Records" and "Registers,"—that he addresses his Countess, and
exults in the fact of their marriage before this calamity came, so that
if he be a prisoner of State his love is no longer the mere "Child of
State," and, as such, subject to each whim of royal caprice or policy,
that, being shut up, his "love" cannot come within range of the "blow of
thralled Discontent," e.g., the Irish Rebellion, to suppress
which the Earl's comrades were at the very moment being summoned by
Mountjoy, —that, as witnesses, he summons the spirits of those who died
on Tower Hill, to make sport for the crowd,—that, finally, after using
the reflex image of Imprisonment, he flings his disdain at the
"suborned Informer," who was the cause of the Earl's being
impeached for treason,—the very man whom Camden alludes to, though
he could not discover which of the Essex conspirators it was. I am
quite willing to stake my theory, that the poet wrote vicariously for
his friend, on those three Sonnets.
Yet, permit me to point out one more bit of evidence, as it
is not in my book. My argument is, that Sonnets 29, 30, 31 are
spoken by Southampton chiefly in memory of his father's death; and he
alludes to "Love's long-since cancelled woe." Now, how can such a
loss, such a woe, have been cancelled at all? I answer,
only in one sense, which warrants the legal expression, and only in
Southampton's case. The "woe" was the loss of his father, who died
when Southampton was eight years old, and it was "cancelled"
"long since" by the re-marriage of Lady Southampton to Sir Thomas
Heneage, who became an affectionate step-father to the young Earl, and,
as such, as well as from his relationship to the players, was thought
worthy of the allusion. I may add, that in fifty places does the
dramatic interpretation touch ground as firm where no other touches
ground at all; in truth, it offers the only anchorage in the midst of a
tossed and troubled sea of speculation.
But the Sonnets must be studied and dwelt with awhile in this
new light, and the internal evidence must be pondered over from this
stand-point, where alone its peculiar nature, its subtle allusiveness
to facts that seem so plain, can be grasped. There are persons who
cannot believe in anything new, because they have grown old. I do
not appeal to such. Nor have I any great faith in the so-called
Shakspearians, with a very few exceptions; least of all those who have
already formed a theory of the Sonnets. So potent is the tyranny
of association, and so few are the minds that can emancipate themselves
from it! My trust is rather in those who come fresh to the subject
untrammelled by preconceived opinions. Of course I am not alluding
to Prof. Chasles. I thank him for his courtesy; I sympathize with
him in his labour of love, and sincerely wish him all success and
honour.
GERALD MASSEY.
|